"الفصل الأول من الباب الثاني" - Translation from Arabic to English

    • chapter I of Part Two
        
    The Special Rapporteur subsequently proposed that the draft article be placed in chapter I of Part Two bis. UN واقترح المقرر الخاص لاحقاً وضع مشروع المادة في الفصل الأول من الباب الثاني مكرراً.
    The second question is whether that article belongs in chapter I of Part Two or elsewhere. UN والسؤال الثاني هو ما إذا كانت تلك المادة تندرج في الفصل الأول من الباب الثاني أو تندرج في مكان آخر.
    With regard to article 34, his delegation would like to see the inclusion of a general provision imposing an obligation erga omnes on the responsible State among the general principles contained in chapter I of Part Two. UN أما فيما يتعلق بالمادة 34، فقد قال إن وفده يودّ أن يُدرج حكم عام يفرض على الدولة المسؤولة التزاماً عاماً تجاه الكافة ضمن المبادئ العامة الواردة في الفصل الأول من الباب الثاني.
    chapter I of Part Two was a fortunate addition, since it created a bridge to Part One and thereby clarified the basic structure of the draft articles. UN وقال إن الفصل الأول من الباب الثاني هو إضافة موفقة، لأنه يوجد جسرا إلى الباب الأول وبذلك يوضح الهيكل الأساسي لمشروع المواد.
    It is suggested that both aspects of cessation, as an initial requirement following upon the breach of an international obligation, should be included among the general principles in chapter I of Part Two. UN واقترح أن يُدرَج في المبادئ العامة الواردة في الفصل الأول من الباب الثاني جانبا الكف، باعتباره شرطا أوليا يترتب على انتهاك التزام دولي.
    For these reasons, chapter I of Part Two should be formulated as follows: Part Two UN 119 - لهذه الأسباب، ينبغي صياغة الفصل الأول من الباب الثاني على النحو التالي:
    He proposed to include a further article located in chapter I of Part Two by way of clarification. UN واقترح المقرر الخاص إدراج مادة أخرى في الفصل الأول من الباب الثاني على سبيل التوضيح().
    It is therefore unfortunate, if this is truly the goal being pursued, that the draft indicates that there may be other consequences arising out of customary law that affect responsibility as such and are not expressly included in chapter I of Part Two. UN لذا، ليس ثمة فائدة جمة من خلال السعي إلى تحقيق الهدف المذكور بصورة فعالة، وهو أن تشير مشاريع المواد إلى إمكانية وجود آثار أخرى منبثقة عن القانون العرفي من شأنها أن تؤثر في المسؤولية في حد ذاتها ولكنها غير مدرجة صراحة في الفصل الأول من الباب الثاني.
    Nevertheless, the Special Rapporteur was urged to include a " without prejudice " clause on diplomatic protection in chapter I of Part Two bis. UN غير أنه تم حث المقرر الخاص على إدراج شرط " عدم الإخلال " المتعلق بالحماية الدبلوماسية في الفصل الأول من الباب الثاني مكرراً .
    Note: The principles embodied in chapter I of Part Two of the draft articles on State responsibility can probably also be transposed (subject to the far-reaching changes in some of them that are expected on second reading). UN ملاحظة: يمكن أيضا دون شك نقل المبادئ الواردة في الفصل الأول من الباب الثاني من مشروع مسؤولية الدول (مع مراعاة التعديل العميق المتوقع لبعضها في القراءة الثانية).
    It is nonetheless appropriate that chapter I of Part Two should set out general principles as to the legal consequences of an internationally wrongful act of a State, just as chapter I of Part One does as to the requirements for the existence of an internationally wrongful act. UN 14 - غير أنه ليس من الملائم أن يحدد الفصل الأول من الباب الثاني المبادئ العامة بشأن النتائج القانونية لفعل الدولة غير المشروع دوليا، على غرار ما يفعله الفصل الأول من الباب الأول بشأن شرط وجود فعل غير مشروع دوليا.
    On balance, however, it is proposed that a modest version of article 46 be inserted in chapter I of Part Two as a general principle associated with the continuation of the legal relationship affected by the breach. UN غير أنه يُقترح بصفة عامة إدراج صيغة متواضعة للمادة 46 في الفصل الأول من الباب الثاني كمبدأ عام مقترن باستمرار العلاقة القانونية المتأثرة بالانتهاك().
    26. chapter I of Part Two contained draft articles 31 to 36 which set forth some general principles, most of which closely corresponded to the provisions included in the equivalent chapter of the articles on State responsibility. UN 26 - وأردف قائلا إن الفصل الأول من الباب الثاني يتضمن مشاريع المواد 31 إلى 36 التي تنص على بعض المبادئ العامة، التي يتطابق معظمها بصورة وثيقة مع الأحكام المدرجة في الفصل المماثل بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    chapter I of Part Two should retain its existing title and should consist of at least three articles concerning general principles: article 36, a general introductory provision indicating that an internationally wrongful act entailed legal consequences; article 36 bis, dealing with cessation as a general principle; and article 37 bis on reparation as a general principle. UN 53- وينبغي أن يحتفظ الفصل الأول من الباب الثاني بعنوانه ويكون مؤلفاً من ثلاث مواد على الأقل بشأن المبادئ العامة: المادة 36، حكم تمهيدي عام يبيِّن أن العمل غير المشروع دولياً يستتبع نتائج قانونية؛ والمادة 36 مكرراً، التي تتناول الكف عن الفعل بوصف ذلك مبدأ عاماً؛ والمادة 37 مكرراً بشأن الجبر كمبدإ عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more