"الفصل السادس أو" - Translation from Arabic to English

    • Chapter VI or
        
    The decisions of the Security Council, under either Chapter VI or Chapter VII of the Charter, must be implemented without discrimination. UN وأضاف أنه ينبغي تنفيذ قرارات مجلس الأمن، المتخذة إما تحت الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق، بدون إبطاء.
    That was especially important in the case of resolutions of the Security Council, whether based on Chapter VI or Chapter VII of the Charter. UN ويكتسي هذا بأهمية خاصة في حالة قرارات مجلس الأمن، سواء كانت متخذة على أساس الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق.
    Thus, Article 25 does not distinguish between Security Council resolutions under Chapter VI or Chapter VII of the Charter. UN فالمادة 25 لا تميـِّز بين قرارات مجلس الأمن تحت الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق.
    Thirdly, the Convention applies to all United Nations operations mandated by the Security Council, whether under Chapter VI or Chapter VII of the Charter. UN ثالثا، تنطبق الاتفاقية على جميع العمليات التي يأذن بها مجلس اﻷمن، سواء بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق.
    Some delegations, on the other hand, pointed out that the reference to operations authorized by the Security Council as enforcement actions was unhelpful because the Security Council often refrained from specifying if it was acting under Chapter VI or under Chapter VII of the Charter. UN وذكرت بعض الوفود من جهة أخرى أن الاشارة الى العمليات المأذون بها من مجلس اﻷمن باعتبارها اجراءات انفاذية ليست مجدية ﻷن مجلس اﻷمــن كثيرا ما يمتنع عن تحديد ما اذا كان يتصرف بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق.
    The Security Council must determine the existence of any threat to peace through uniform application of the principles of the Charter and must be consistent in implementing any decisions taken under Chapter VI or Chapter VII. The international community should persist in demanding full compliance by all with international humanitarian law in all situations of armed conflict. UN وعلى مجلس الأمن أن يحدد وجود أي تهديد للسلام من خلال تطبيق موحد لمبادئ الميثاق، وعليه أن يكون متسقا في تنفيذ أي قرارات تتخذ في إطار الفصل السادس أو الفصل السابع. ويتعين على المجتمع الدولي ألا يكف عن المطالبة بامتثال الجميع بشكل كامل للقانون الإنساني الدولي في جميع حالات النزاع المسلح.
    In particular, it must ensure that the resolutions and decisions of the Security Council were implemented uniformly and without discrimination, irrespective of whether they had been adopted under Chapter VI or Chapter VII of the Charter. UN وبالتحديد، يجب عليها أن تكفل تنفيذ قرارات مجلس الأمن ومقرراته بصورة موحدة ودون تمييز، بصرف النظر عن اعتمادها بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من الميثاق.
    The decision on the establishment of an international tribunal, whether under Chapter VI or VII of the Charter of the United Nations, is for the Security Council or the General Assembly to make. UN ويعود إلى مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة اتخاذ القرار المتعلق بإنشاء محكمة دولية، سواء أكان ذلك بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    148. It is the preference of the Group that an international tribunal be established by the Security Council under Chapter VII, Chapter VI or some other part of the Charter. UN ١٤٨ - وما يفضله الفريق هو أن ينشئ مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع أو الفصل السادس أو أي جزء آخر من الميثاق محكمة دولية.
    Operations created by the United Nations include both those with a mandate under Chapter VI or Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وتتضمن العمليات التي أنشأتها الأمم المتحدة تلك التي يتم تنفيذها بموجب الولاية الواردة في الفصل السادس أو السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    The resolutions and decisions of the Security Council must be implemented uniformly, without discrimination and with equal force, irrespective of whether they fell under Chapter VI or Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وأكد أنه يجب تطبيق قرارات مجلس الأمن ومقرراته بطريقة موحدة، دون تمييز وبنفس القدر من القوة دون مراعاة لما إذا كانت هذه القرارات والمقررات تندرج في نطاق الفصل السادس أو الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    At the same time, there is also a clear need to address other issues, such as the mechanisms for decision-making and in particular the implementation of Security Council resolutions -- whether adopted under Chapter VI or Chapter VII -- and issues of legality. UN وفي الوقت عينه، ثمة أيضا حاجة واضحة إلى معالجة مسائل أخرى، من قبيل آليات صنع القرار، لا سيما تنفيذ قرارات مجلس الأمن - سواء اتخذت بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع - ومسائل الشرعية.
    In particular, it was noted that specific suggestions had been made by some experts with regard to: the adoption of a rule on the location of the assignor that would be in line with article 4 of the Rome Convention or article 3 of the European Union Convention on Insolvency Proceedings; and the deletion of Chapter VI or, at least, its alignment with the Rome Convention. UN وأشير بوجه خاص الى أن عددا من الخبراء قدموا اقتراحات محددة فيما يتعلق بما يلي : اعتماد قاعدة بشأن موقع المحيل تكون متسقة مع أحكام المادة ٤ من اتفاقية روما أو المادة ٣ من اتفاقية الاتحاد اﻷوروبي بشأن اجراءات الاعسار ؛ والغاء الفصل السادس أو ، على اﻷقل ، صوغه على غرار اتفاقية روما .
    11. It is important that the designation of a mission as Chapter VI or Chapter VII be considered carefully in each instance. However, INTERFET's experience in East Timor shows that where doubt exists, a Chapter VII mandate can deliver great benefits to the force commander and contribute to the rapid achievement of operational goals. UN 11 - وبالرغم من أهمية الحرص عند النظر في التكليف بالمهام تحت الفصل السادس أو الفصل السابع في كل حالة على حدة، إلا أن تجربة القوة الدولية في تيمور الشرقية أوضحت أنه في حالة وجود شك فإن منح الولاية تحت الفصل السابع يوفر فوائد جمة لقائد القوة ويسهم في التعجيل بإنجاز الأهداف العملياتية.
    Therefore it is clear that it is in the interest of the United Nations that the integrity of the command and control of United Nations military operations be respected in all peace and security operations, whether under Chapter VI or Chapter VII. Of course, it is essential that troop-contributing countries be fully consulted and be kept fully informed, at both the political and the operational levels. UN ولذلك فإنه من الواضح أنه من مصلحة اﻷمم المتحدة احترام سلامة القيادة والسيطرة للعمليات العسكرية لﻷمم المتحدة في جميع عمليات حفظ السلم واﻷمن، سواء في إطار الفصل السادس أو الفصل السابع. وبالطبع، فإنه من الجوهري التشاور مع البلدان التي تساهم بقوات بصورة كاملة وإبقائها على اطلاع كامل، على الصعيدين السياسي وصعيد العمليات على السواء.
    It recommended that in response to the request of the Government of Cambodia, the United Nations should establish an ad hoc international tribunal to try Khmer Rouge officials for crimes against humanity and genocide committed from 17 April 1975 to 7 January 1979, that the Security Council establish this tribunal under Chapter VI or VII of the Charter of the United Nations, or, should it not do so, that the General Assembly establish it. UN وأوصى فريق الخبراء بأن تقوم اﻷمم المتحدة، استجابة لطلب حكومة كمبوديا، بإنشاء محكمة دولية مخصصة لمحاكمة مسؤولي الخمير الحمر على الجرائم ضد اﻹنسانية واﻹبادة الجماعية المرتكبة في الفترة من ١٧ نيسان/أبريل ١٩٧٥ إلى ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٧٩، وبأن ينشئ مجلس اﻷمن هذه المحكمة بموجب الفصل السادس أو السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة أو بأن تقوم الجمعية العامة بإنشائها ما لم يفعل مجلس اﻷمن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more