The classic case thereof was apartheid in South Africa. | UN | وكانت حالته الكلاسيكية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
The end of apartheid in South Africa also underscores the end of colonialism on the African continent. | UN | وبانتهاء سياسة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا يتأكد كذلك انتهاء الاستعمار في القارة اﻷفريقية كلها. |
An equivalent system had been in effect during apartheid in South Africa. | UN | وهو نظام يعادل نظاما كان ساريا إبان عهد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
Recent decades have witnessed the end of apartheid in South Africa and its adoption of a new multiracial Constitution. | UN | وشهدت العقود الأخيرة نهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا واعتماد هذا البلد لدستور جديد متعدد الأعراق. |
On that occasion the focus of my statement was the urgent need to terminate colonial rule in Namibia and Rhodesia, now Zimbabwe, and dismantle the racist apartheid South Africa. | UN | وفي تلك المناسبة، تركز بياني على الحاجة الملحة ﻹنهاء الحكم الاستعماري في ناميبيا وفي روديسيا، التي أصبحت اﻵن زمبابوي، والقضاء على الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
Another delegation said that the Department deserved recognition for its important role in the successful battle against apartheid in South Africa. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره لدور اﻹدارة الهام في النجاح في معركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
Specific reference was made of apartheid in South Africa and Namibia in the resolution. | UN | وخص القرار بالذكر الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وناميبيا. |
It was the same Hendrick Verwoed who drew the linkages between apartheid in South Africa and Israel. | UN | وهندريك فيروود نفسه هو من ربط بين الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وإسرائيل. |
He also played a key role in the struggle to end apartheid in South Africa. | UN | وقد لعب أيضا دورا رئيسيا في الكفاح لإنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
That initiative draws inspiration from the global anti-apartheid movement, which was successful in ending apartheid in South Africa. | UN | وتلك المبادرة مستوحاة من الحركة العالمية لمناهضة الفصل العنصري، التي نجحت في إنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
It engaged actively in major struggles such as supporting the Tibetan people and the resistance to apartheid in South Africa. | UN | وتشارك بنشاط في معارك رئيسية مثل دعم شعب التيبت أو مقاومة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
It seems that only a short time has passed since we welcomed the dismantling of apartheid in South Africa. | UN | ويبدو أنه مر وقت قصير منذ رحبنا بتفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
Another delegation said that the Department deserved recognition for its important role in the successful battle against apartheid in South Africa. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره لدور اﻹدارة الهام في النجاح في معركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
THAT THEY HELPED END apartheid in South Africa. | Open Subtitles | التي ساعدت على إنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
The United Nations success in Namibia and Cambodia, the current peace process in the Middle East, the end of apartheid in South Africa and the impending elections in Mozambique have engendered optimism. | UN | إن نجاح اﻷمم المتحدة في ناميبيا وكمبوديا، وعملية السلام الحالية في الشرق اﻷوسط، ونهاية الفصل العنصري في جنوب أفريقيا والانتخابات الوشيكة في موازمبيق ولـدت التفـــاؤل. |
It would also like to express, once again, its satisfaction at the end of apartheid in South Africa and at the establishment of a democratic Government in that country. | UN | وتود المكسيك أيضا أن تعرب، مرة أخرى، عن ارتياحها ﻹنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وﻹقامة حكومة ديمقراطية في ذلك البلد. |
In 1982 and 1983, the General Assembly, reflecting the work of the international movement against apartheid in South Africa at the time, had adopted a number of resolutions in response to Israeli aggression in the Occupied Palestinian Territory calling for boycotts and divestment from Israeli companies and, most specifically, an arms embargo. | UN | وفي عامي 1982 و1983، قامت الجمعية العامة، تعبيرا عن عمل الحركة الدولية لمناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا في ذلك الوقت، باعتماد عدد من القرارات ردا على العدوان الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة تدعو إلى المقاطعة وسحب الاستثمارات من الشركات الإسرائيلية وفرض حظر على الأسلحة تحديدا. |
39. Swaziland recalled that Tanzania had provided shelter for thousands of refugees during the struggle for liberation from colonialism and apartheid in South Africa. | UN | 39- وذكرّت سوازيلند بأن تنزانيا وفرت المأوى لآلاف اللاجئين أثناء الكفاح في سبيل التحرر من الاستعمار ونظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
I will use this opportunity to link my experience under apartheid in South Africa with what I have recently observed with regard to the situation in the occupied territories of the West Bank and Gaza. | UN | سأستغل هذه الفرصة لأربط ما بين خبرتي في مجال الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وما شهدته حديثا فيما يتعلق بالحالة في الأراضي المحتلة في الضفة الغربية وغزة. |
I observed indescribable human rights violations, worse than what we experienced in apartheid South Africa. | UN | وقد وقفت على انتهاكات لا توصف لحقوق الإنسان، انتهاكات أفدح مما شهدناه إبان نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
A child born in 1976 came into the world in one of the darkest and most brutal years of South Africa's apartheid rule. | UN | والطفل الذي وُلد في عام 1976 جاء إلى العالم في إحدى أحلك سنوات حكم الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وأشدها وحشية. |
The world cannot afford to regress to the South African apartheid model, in which owners of the land, Africans, needed to have street passes just to move about or risk incarceration. | UN | إن العالم لا يستطيع أن يتحمل العودة إلى نموذج الفصل العنصري في جنوب أفريقيا عندما كان يتعين على أصحاب الأرض الأفريقيين الحصول على تصاريح مرور للتحرك داخل أراضيهم وإلا تعرّضوا للسجن. |