"الفصل بين المهام" - Translation from Arabic to English

    • segregation of duties
        
    • separation of duties
        
    • separation of functions
        
    • segregation of functions
        
    • the firewall
        
    Accordingly, the establishment of a supply section will also enhance accountability for the asset management functions in the mission and ensure the appropriate segregation of duties. UN وبناء على ذلك، سيعمل إنشاء قسم للإمدادات على تعزيز المساءلة عن مهام إدارة الأصول في البعثة وكفالة الفصل بين المهام على النحو الصحيح.
    The segregation of duties needed improvement in the areas of bank reconciliations, deposits operations, investments, and cash management. UN وكان من الضروري تحسين الفصل بين المهام في مجالات التسويات المصرفية وعمليات الإيداع والاستثمارات وإدارة الأموال النقدية.
    This has resulted in inadequate segregation of duties. UN وقد أسفر ذلك عن الفصل بين المهام بصورة لا ضرورة لها.
    In addition to having controls over the separation of duties at all levels, the contractual provisions of UNICEF include clauses on conflict of interest. UN وبالإضافة إلى فرض ضوابط على الفصل بين المهام على جميع المستويات، تنص الأحكام التعاقدية لليونيسيف على بنود تتعلق بتضارب المصالح.
    Due consideration should be given to any potential impact such a separation of functions might have on activities. UN وينبغي إيلاء العناية الواجبة لأي تأثير محتمل على الأنشطة قد يؤدي إليه هذا الفصل بين المهام.
    However, in many of its offices UNHCR could not fully implement the segregation of functions owing to the size of those offices and operational realities. UN بيد أن المفوضية لا يمكن أن تنفذ تماما، في الكثير من مكاتبها، الفصل بين المهام نظرا لحجم هذه المكاتب وحقائق التشغيل.
    Steps have been taken to rectify the situation as regards segregation of duties. UN وقد اتخذت خطوات لاصلاح الوضع فيما يخص الفصل بين المهام.
    It does not adhere to the principle of segregation of duties among different functions. UN إذ أنه لا يتقيد بمبدأ الفصل بين المهام فيما بين مختلف الوظائف.
    Russian Federation country office: segregation of duties UN المكتب القطري في الاتحاد الروسي: الفصل بين المهام
    improved segregation of duties and system controls for these payments; UN تحسُّن الفصل بين المهام وعمليات إشراف النظام على تلك المدفوعات؛
    This reinforced the principles of segregation of duties in the internal control framework. UN وعزز هذا الأمر مبادئ الفصل بين المهام في إطار عمل الرقابة الداخلية.
    The segregation of duties was respected for vendor payments but not for replenishment payments. UN وقد احترم الفصل بين المهام بالنسبة لدفعات البائعين لكنه لم يراع لمدفوعات التجديد.
    The segregation of duties was respected for vendor payments but not for replenishment payments. UN وقد احترم الفصل بين المهام بالنسبة لدفعات البائعين لكنه لم يراع لمدفوعات التجديد.
    Lack of segregation of duties in the procurement activities was noted in six reports. UN وأشير في ستة تقارير إلى عدم الفصل بين المهام المتعلقة بأنشطة الشراء.
    UNDP agrees that the segregation of duties within the investment function is appropriate and necessary. UN يسلم البرنامج الإنمائي بأن الفصل بين المهام في الوظائف الاستثمارية أمر ملائم وضروري.
    It was noted that the segregation of duties often proved to be absent in the administration of imprest accounts. UN 68- إدارة التدفق النقدي- لوحظ أن الفصل بين المهام كثيرا ما يكون معدوما في إدارة حسابات السُلف.
    The latter aspect may present a potential risk in terms of segregation of duties. UN وهذا قد يمثل مخاطرة من زاوية الفصل بين المهام.
    segregation of duties in the human resources roles granted in the Atlas human capital management system UN الفصل بين المهام في إطار الأدوار الممنوحة فيما يتصل بالموارد البشرية في نظام أطلس لإدارة رأس المال البشري
    As a result, 130 requisitions issued in 1998 were not processed until 1999. The Board recommends that the International Criminal Tribunal for Rwanda provide the Procurement Section with the appropriate training on the procurement systems to enable the Section to re-establish separation of duties. UN ونتيجة ذلك، فإن 130 طلبا صدرت سنة 1998 لم يتم تجهيزها إلا سنة 1999.ويوصي المجلس بأن تزود المحكمة الجنائية الدولية لرواندا موظفي قسم المشتريات بالتدريب الملائم في مجال استعمال نظم المشتريات لتمكين القسم من إعادة الفصل بين المهام.
    He cautioned that it was too early to provide a specific date when the separation of functions would be completed. UN ونبه إلى أن من السابق لأوانه تقديم بيانات محددة بشأن الموعد الذي سيكون فيه الفصل بين المهام قد اكتمل.
    However, in many of its offices UNHCR could not fully implement segregation of functions due to the size of these offices and the operational realities. UN بيد أن المفوضية لا يمكن أن تنفذ كلياً، في الكثير من مكاتبها، الفصل بين المهام نظرا لحجم هذه المكاتب وحقائق التشغيل.
    The general view of United Nations country team members is that the " firewall " could be further improved UN يرى أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بوجه عام أنه يمكن زيادة تحسين " حاجز الفصل بين المهام "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more