"الفصل من الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • dismissal
        
    • separation from service
        
    • dismissals
        
    • redundancies
        
    Due to the seriousness of the misconduct, three of these eight cases led to summary dismissal or separation from service. UN وبسبب خطورة سوء السلوك، أدت ثلاث قضايا من هذه القضايا الثماني إلى الفصل دون سابق إنذار أو الفصل من الخدمة.
    3. Prohibition on dismissal from Service Due to Pregnancy or Maternity UN 3. حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة:
    But the immunity does not exclude jurisdiction for unpaid salaries or, in certain cases, damages for dismissal. UN ولكن الحصانة لا تعتبر مانعاً للاختصاص في حالة الأجور غير المدفوعة أو، في بعض الأحوال، التعويض عن الفصل من الخدمة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Especially, cases of forced retirement or dismissals due to pregnancy and childbirth have been increasing. UN وعلى وجه الخصوص، تزايدت حالات الاحالة للتقاعد أو الفصل من الخدمة بسبب الحمل والولادة.
    3. Prohibition on dismissal from Service Due to Pregnancy or Maternity UN 3 - حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة:
    This includes the dismissal from the military, custodial sentences and loss of rank. UN وتشمل هذه الإجراءات الفصل من الخدمة العسكرية، والحبس الاحتياطي، والتجريد من الرتبة.
    The Equal Employment Opportunity Act banned discrimination in terms of recruitment or allocation, and dismissal due to pregnancy was also banned. UN ويحظر قانون تكافؤ فرص العمل التمييز في الاستخدام والتعيين، كما يُحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل.
    Article 46 (3) of the Labour Code prohibits dismissal for reasons of pregnancy or marital status. UN وهكذا، فإن الفقرة 3 من المادة 46 من قانون العمل تحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الحالة الزوجية.
    Breaches of the code of conduct can result in warnings, a charge of misconduct, reprimand or dismissal. UN ويمكن أن تؤدي أي تجاوزات لمدونة قواعد السلوك إلى توجيه إنذارات أو اتهام بسوء السلوك أو التوبيخ أو الفصل من الخدمة.
    Young women workers often face with dismissal upon their getting married or having children. UN وغالبا ما تواجه الشابات العاملات الفصل من الخدمة عند الزواج أو إنجاب أطفال.
    However, APENA has taken disciplinary measures in some cases, even to the point of dismissal. UN بيد أن اﻹدارة الوطنية للسجون اتخذت في بعض الحالات تدابير تأديبية بلغت أحيانا الفصل من الخدمة.
    The maximum penalty under those two sections was dismissal. UN والعقوبة القصوى بموجب هذين الفرعين هي الفصل من الخدمة.
    In one State party, the law provided special protection against dismissal and other detrimental treatment of workers who made certain disclosures of information in the public interest. UN وفي دولة طرف، يكفل القانون حماية خاصة ضد الفصل من الخدمة وغير ذلك من ضروب المعاملة المُجحفة التي قد يتعرض لها العمال الذين يفشون معلومات معيّنة للصالح العام.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service, after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Disposition: separation from service after the advice of a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    The burden of proving that dismissals are not discriminatory will rest with the employers. UN ويقع على أرباب العمل عبء إثبات أن الفصل من الخدمة ليس تمييزيا.
    :: To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status; UN :: لحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين،
    150. The Committee is concerned about the largescale redundancies made in recent years, which have disproportionately affected women. UN 150- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء اتساع نطاق الفصل من الخدمة في السنوات الأخيرة وتأثيره غير التناسبي على النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more