... creates the Four Seasons. Every season lasts three months. | Open Subtitles | تكـّون الفصول الأربعة وكل فصل منها يدوم لثلاثة أشهر |
Inside the resort, people can ski and swim for all Four Seasons. | Open Subtitles | بداخل المنتجع، يمكن للناس أن تتزلق و تسبح فى الفصول الأربعة. |
I woke up in room 1009, Four Seasons, somewhere in the middle of this fair country. | Open Subtitles | استيقظت في الغرفة 1009, فندق الفصول الأربعة في مكان ما بوسط هذا البلد الواسع |
The Secretariat is assisting States in reviewing their implementation of all four chapters of the Convention, in particular the prevention chapter, and will, where requested, further provide advice on actions required or technical assistance needed to fill identified gaps. | UN | وتساعد الأمانة الدول في استعراض تنفيذها لجميع الفصول الأربعة للاتفاقية، ولا سيما الفصل المتعلق بالمنع، وستسدي بناء على الطلب مزيدا من المشورة بشأن الإجراءات المطلوبة أو الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتدارك أوجه القصور المستبانة. |
33. The remaining four chapters are in the process of finalization. | UN | 33 - ويجرى الآن وضع الفصول الأربعة المتبقية في صيغتها النهائية. |
In fact, the latest United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) figures (UNCTADStat) show that Africa's overall export volume has been shrinking over the four quarters from October 2010 to September 2011. | UN | وفي الواقع فإن آخر الأرقام المتاحة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تبين أن إجمالي حجم الصادرات الأفريقية ظل يتناقص على مدى الفصول الأربعة من تشرين الأول/ أكتوبر 2010 إلى أيلول/ سبتمبر 2011. |
But now, my dad thinks it's too rustic and he'll only stay at the Four Seasons. | Open Subtitles | ولكن الان أبي يعتقد ان هذا المكان ريفي جداً وهو سيبقى هناك في الفصول الأربعة |
Welcome one, welcome all to the Four Seasons Festival! | Open Subtitles | أهلاً بك وبالجميع، في مهرجان الفصول الأربعة |
I'm staying at the Four Seasons. It's my mom's wedding anniversary. | Open Subtitles | أنا سأنزلُ في فندق الفصول الأربعة إنحن نحتفل بالذكرى السنوية لزواج أمي |
And not the wake up on a Saturday morning at the Four Seasons kind. | Open Subtitles | وعدم الإستيقاظ صباح السبت في فندق الفصول الأربعة |
Case you haven't noticed, this ain't exactly the Four Seasons. | Open Subtitles | في حالة لم تلاحظا، هذا ليس فندق "الفصول الأربعة". |
- Don got us a room at the Four Seasons. | Open Subtitles | -حسنًا. -دون حجز لنا غرفة في فندق الفصول الأربعة. |
I told her, look, I'll come, but I'm gonna stay at the Four Seasons. | Open Subtitles | .. قلت لها . سآتي لكن سأبيت في فندق الفصول الأربعة |
Well, time for me to take my chariot back to the Four Seasons. | Open Subtitles | حسنا،أنه وقتي لأخذ العربة للعودة لفندق الفصول الأربعة |
Out of the Four Seasons, I like mountains in the winter best. | Open Subtitles | ، من بين الفصول الأربعة أنا أحب الجبال في فصل الشتاء أكثر |
If you look at the Four Seasons each season brings fruit | Open Subtitles | لو أنك تنظر إلى الفصول الأربعة فإن كل فصل يجلب فاكهة |
With a view to streamlining and coordinating the Council of Europe efforts, the road map assigned a series of initiatives to various bodies within the organization, relying on the four chapters of the Strategy. | UN | ولتبسيط وتنسيق جهود مجلس أوروبا، كلفت خريطة الطريق مختلف الهيئات في المنظمة بإنجاز مجموعة من المبادرات، اعتمادا على الفصول الأربعة للاستراتيجية. |
In the view of his delegation the first four chapters considered by the Commission offered the necessary flexibility to enable the respective authorities to take into account their national legislation and their economic environment. | UN | ومن رأي وفده أن الفصول الأربعة الأولى التي نظرتها الأونسترال توفر المرونة اللازمة لتمكين السلطات المختصة في كل بلد من أن تأخذ في الحسبان تشريعها الوطني وبيئتها الاقتصادية الوطنية. |
With a view to streamlining and coordinating the efforts of the Council of Europe, the road map assigned a series of initiatives to various bodies within the organization, thereby relying on the four chapters of the Strategy. | UN | وبغية ترشيد وتنسيق الجهود التي يضطلع بها مجلس أوروبا، كلفت خريطة الطريق في المنظمة بإنجاز سلسلة من المبادرات، مختلف الهيئات اعتمادا على الفصول الأربعة للاستراتيجية. |
The draft report contains the following four chapters: " Introduction " , " Organization and work of the 2011 substantive session " , " Documentation " and " Conclusions and recommendations " . | UN | يحتوي مشروع التقرير على الفصول الأربعة التالية: " المقدمة " ، " تنظيم الدورة الموضوعية لعام 2011 وأعمالها " ، و " الوثائق " و " الاستنتاجات والتوصيات " . |
a The base year of 2005 refers to average quarterly production (annual production divided proportionally with respect to four quarters). | UN | (أ) تشير سنة الأساس وهي سنة 2005 إلى متوسط الإنتاج الفصلي (الإنتاج السنوي مقسوماً تناسبياً مع الفصول الأربعة). |
The sun position relative to the earth changes through the year and it this that produces the seasons | Open Subtitles | تغير درجات قرب وبعد الأرض عن الشمس أثناء دورانها خلال العام هو ما يخلق الفصول الأربعة |