"الفظاظة" - Translation from Arabic to English

    • rude
        
    • rudeness
        
    • bluntness
        
    • discourteous
        
    • acrimony
        
    • incivility
        
    Like if he was that rude and it smelled that bad, couldn't you just leave? Open Subtitles أذا كان بتلك الفظاظة ورائحته سيئة الأ يمكنكِ المغادرة فحسب؟
    If they can be that rude, the food must be great. Open Subtitles اذا كان بهذه الفظاظة لابد من أن الأكل رائع
    Now, are you going to be rude, or are you going to offer me a drink? Hmm. Open Subtitles الآن، هل ستحتذي الفظاظة أم ستقدّم لي شرابًا؟
    Accounts of rudeness, humiliation and brutality at the checkpoints are legion. UN وما أكثر الروايات التي تصف الفظاظة والإذلال والقسوة التي يتعرض لها الناس عند نقاط التفتيش.
    I don't tolerate that sort of bluntness. Open Subtitles لا أسمح بهذا النوع مِن الفظاظة فأنا الملكـ...
    I'm sorry, i don't mean to be rude but who did you say you are? Open Subtitles أنا آسف، لم أقصد الفظاظة لكن، قلتِ من تكونين؟
    He just coughed blood on her. Like, I feel like that's super rude. Open Subtitles ببساطة سعل دم في وجهها أشعر أن هذه قمة في الفظاظة
    He said it was a present and it was rude to refuse it. What's wrong with that? Open Subtitles قال إنها هدية، ومن الفظاظة رفضها فما العيب في ذلك؟
    He would like to read you. It'd be rude not to allow him this. It's a great honor. Open Subtitles يودّ تحليل شخصيّتك، سيكون من الفظاظة عدم السماح له بذلك، إنّه شرف عظيم
    It'd be kinda rude to do to Housekeeping, don't you think? Totally rude. Open Subtitles سيكون من الفظاظة القيام بالأعمال المنزلية، ألا تظن ذلك؟
    I think it's kind of rude to just sit here during lunch rush. Open Subtitles أظنّ أنّه من الفظاظة أن نقف هنا هكذا أثناء زحمة الغداء
    But if I go into you, he simply refuses. He's so rude. Open Subtitles لكن لو عدت إليكِ فسيرفض، إنه شديد الفظاظة
    I would never have so rude with you. Open Subtitles لم أكن لأتعامل معك بهذه الفظاظة أبداً
    it's rude to sneak up on people. Open Subtitles من الفظاظة التسلل على الناس هكذا
    Well... that would just be rude. I hardly know you. Open Subtitles لن أكون بهذه الفظاظة فأنا بالكاد أعرفك
    No, rude is uglying up the road with that junker. Open Subtitles - ليس عليكِ التصرّف بفظاظة. - الفظاظة هي تقبيح منظر الطريق بتلكَ الخردة.
    I think you're being a little rude. Open Subtitles أعتقد أنّكِ تتصرفين بقليل من الفظاظة.
    The style of e-mail is terse and informal so often people get annoyed when no rudeness was intended because they can't see the expression on the face of the person they are communicating with Open Subtitles طبيعة البريد الإلكتروني مقتضبة و عامية لذا فعادة ما يتضايق الناس رغم أن الفظاظة لم تكن مقصودة لأتهم لا يرون التعبيرات
    And I have never been treated with such rudeness. Open Subtitles -أجل . -لم أعامل بهذه الفظاظة قبلًا .
    Mmm, well, I have a bluntness problem. Open Subtitles حسناً ، عندى مشكلة الفظاظة
    I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again. Open Subtitles شعرت أنه سيكون من الفظاظة إعادته لذا بدا لي من الأفضل أن أسكبه وألا اتحدث عن الأمر مجدداً
    Her delegation hoped that future discussions on such an important issue would be free of the acrimony that had characterized the debate at the current session. UN وقالت إنها تأمل أن تبرأ المناقشات المقبلة بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية من الفظاظة التي شابت الأخذ والرد.
    Framing issues related to abrasiveness or incivility as harassment or abuse of authority can have an impact on the manner in which they are addressed. UN وتأطير المسائل المتصلة بالغِلْظة أو الفظاظة باعتبارها مسائل تتعلق بالمضايقة أو إساءة استعمال السلطة يمكن أن يؤثر على الطريقة التي تتم بها معالجة تلك المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more