"الفظة" - Translation from Arabic to English

    • harsh
        
    • crude
        
    • rude
        
    • brutal
        
    • blunt
        
    • brusque
        
    • surly
        
    • gruff
        
    • rough
        
    Discrimination may also be expressed through harsh treatment and unreasonable expectations, which may be exploitative or abusive. UN وقد يعبَّر عن التمييز أيضاً من خلال المعاملة الفظة والتوقعات غير المعقولة، التي قد يكون فيها استغلال أو تجاوزات.
    harsh treatment and punishment in the family are common in both industrialized and developing countries. UN وتنتشر المعاملة الفظة والعقاب الشديد داخل الأسرة في كل من البلدان الصناعية والنامية معاً.
    Discrimination may also be expressed through harsh treatment and unreasonable expectations, which may be exploitative or abusive. UN وقد يعبَّر عن التمييز أيضاً بوجود المعاملة الفظة والتوقعات غير المعقولة، التي قد يكون فيها استغلال أو تجاوزات.
    Mm, it's easier for me to emotionally process when we don't use such crude words. Open Subtitles نعم، من السهل علي التعامل مع عواطفي حينما نتجنب استعمال هذه الألفاظ الفظة
    It just so happens that I was on my way home before you made your rude suggestion and I would be happy to continue on my way if I only knew which way to go. Open Subtitles إنه فقط حدث كنت فى طريقى الى المنزل قبل ان تبداً بمحادثتك الفظة و سأكون مسرورة لمتابعة طريقـى
    Cuba strongly condemns the brutal Israeli practices perpetrated in the prisons established during the occupation. UN وتدين كوبا بقوة الممارسات الإسرائيلية الفظة المرتكبة في السجون التي أنشئت أثناء الاحتلال.
    Human rights is too serious a matter to have been left to the blunt expedient of a vote. UN فحقوق الانسان مسألة أكثر خطورة من أن تترك لوسيلة التصويت الفظة.
    Discrimination may also be expressed through harsh treatment and unreasonable expectations, which may be exploitative or abusive. UN وقد يعبَّر عن التمييز أيضاً بوجود المعاملة الفظة والتوقعات غير المعقولة، التي قد يكون فيها استغلال أو تجاوزات.
    Discrimination may also be expressed through harsh treatment and unreasonable expectations, which may be exploitative or abusive. UN وقد يعبَّر عن التمييز أيضاً بوجود المعاملة الفظة والتوقعات غير المعقولة، التي قد يكون فيها استغلال أو تجاوزات.
    Discrimination may also be expressed through harsh treatment and unreasonable expectations, which may be exploitative or abusive. UN وقد يعبَّر عن التمييز أيضاً بوجود المعاملة الفظة والتوقعات غير المعقولة، التي قد يكون فيها استغلال أو تجاوزات.
    Discrimination may also be expressed through harsh treatment and unreasonable expectations, which may be exploitative or abusive. UN وقد يعبَّر عن التمييز أيضاً بوجود المعاملة الفظة والتوقعات غير المعقولة، التي قد يكون فيها استغلال أو تجاوزات.
    The Act strengthens guarantees for the right of children to protection against torture and other cruel, harsh or degrading treatment as well as their recruitment for criminal activities. UN ويُعزز القانون الضمانات المتوفرة لحق الطفل في الحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو الفظة أو المهينة ومن استخدامه في تنفيذ أنشطة إجرامية.
    As a result of harsh treatment by the colonizers and the introduction of new diseases, the Chamorros were reduced to less than 2,000 by 1700. UN ونتيجة للمعاملة الفظة التي لقيها الشموريون على يد المستعمرين واﻷمراض الجديدة التي جلبها المستعمرون معهم، انخفض عدد الشاموريين بحلول سنة ٠٠٧١ إلى أقل من ٠٠٠ ٢.
    Because they are afraid they will lose their loved one to someone else they turn to childish and crude tactics and show jealousy. Open Subtitles و يعبرون عن مشاعر الغيرة بالكلام و التصرفات الفظة فى خوف من أن يفقدوا الطرف الاخر
    The point is you put on a disgusting display of vulgar anatomy, crude stereotypes and dirty limericks. Open Subtitles كل ما فى الموضوع أنك تضع عرضا مقززا للتشريح الجسدى بطريقة مبتذلة بعض القوالب الفظة والقصائد الفكاهية القذرة
    Some people... would call that a very rude hello. Open Subtitles بعض الناس قد يدعون ذلك .بالتحية الفظة
    - Well, sorry about that rude interruption. Open Subtitles حسناً، متآسف حيال المقاطعة الفظة
    Just raw, brutal corporate power. Open Subtitles مجرد قوى من الشركات المتوحشة الفظة
    The resolution of Russia's Supreme Soviet is a continuation of blunt anti-Ukrainian policy, implemented lately by Russia's Parliament, the destructive character of which has been often noted by Ukraine. UN إن قرار مجلس السوفيات اﻷعلى في روسيا هو استمرار للسياسات الفظة المناهضة ﻷوكرانيا، والتي نفذها مؤخرا البرلمان الروسي، وهي سياسات أشارت أوكرانيا كثيرا الى طابعها التدميري.
    It pains me to admit it, but I do enjoy your surly retorts. Open Subtitles يؤلمني أن أعترف بذلك ولكني أستمتع بردودك السريعة الفظة
    Just say thank you, and then get back to being your cute, gruff self. Open Subtitles قل "شكرأ" فحسب ثم عد إلى طبيعتك الفظة الظريفة.
    An hour of his rough affection leaves a love bite on her cheek. Open Subtitles ساعة من عاطفته الفظة تخلّف عضة حب على وَجْنتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more