Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls. | UN | وستبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة للحدود. |
Efforts will be made to provide the latest border control equipment for surveillance, intelligence and effective border controls. | UN | وستبذل جهود لتوفير أحدث معدات لمراقبة الحدود من أجل القيام بعمليات الرقابة والاستخبارات والمراقبة الفعالة للحدود. |
effective border control is one of priorities for Macedonia. | UN | تشكل المراقبة الفعالة للحدود إحدى أولويات مقدونيا. |
Regional workshop on effective border control coordination for Asia-Pacific and Middle Eastern countries | UN | حلقة عمل إقليمية عن تنسيق المراقبة الفعالة للحدود لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط |
The increase in the number of officers trained was the result of the priority placed on effective border management and on training by new leadership at the Bureau | UN | وتُعزى الزيادة في عدد الضباط المدربين إلى منح الأولوية للإدارة الفعالة للحدود ولقيام القيادة الجديدة للمكتب بمهام التدريب |
Support by bilateral and other partners to develop the capacity of the Ivorian and Liberian national security agencies with respect to effective border management will be essential. | UN | وسيكون من الضروري تقديم الدعم من الشركاء الثنائيين والشركاء الآخرين لتنمية قدرات وكالات الأمن الوطنية الإيفوارية والليبرية فيما يتصل بالإدارة الفعالة للحدود. |
Therefore, investments in the border infrastructure and effective border control are our top priority issues in the fight against terrorism in the region. | UN | ولذلك، فإن الاستثمار في الهياكل الأساسية الحدودية والمراقبة الفعالة للحدود مسائل ذات أولوية عليا بالنسبة لنا في سياق مكافحة الإرهاب في المنطقة. |
Although effective border control was considered necessary by many participants, it was recognized that security and control measures alone would not eliminate irregular migration. | UN | ورغم أن العديد من المشاركين اعتبروا المراقبة الفعالة للحدود أمرا ضروريا، فقد أقروا بأن التدابير الأمنية والرقابية لن تقضي وحدها على الهجرة غير القانونية. |
43. effective border management is best achieved through a bilateral process. | UN | 43 - وتتحقق الإدارة الفعالة للحدود على أفضل وجه عن طريق عملية ثنائية. |
The Netherlands has expressed its keen interest to contribute to such efforts, in particular in the area of effective border monitoring aimed at halting arms smuggling. | UN | وقد أعربت هولندا عن اهتمامها الشديد بالمساهمة في مثل هذه الجهود، ولا سيما في مجال المراقبة الفعالة للحدود والتي تهدف إلى وقف تهريب الأسلحة. |
The plan, inter alia, urged participating States to strengthen their cooperation with UNHCR to ensure adequate training of border and immigration officials on aspects of asylum legislation and refugee rights in general, thus acknowledging that effective border control can respect protection principles. | UN | وحثت الخطة الدول المشاركة، في جملة أمور، على تعزيز تعاونها مع المفوضية بغية تأمين تدريب ملائم لموظفي الحدود والهجرة يتناول جوانب من تشريعات طلب اللجوء وحقوق اللاجئين عامة، مقرّة بذلك بأن المراقبة الفعالة للحدود يمكن أن تراعي مبادئ الحماية. |
Agreement was reached on the need to develop the managerial leadership of the Timorese police; improve the integration and coordination of bilateral and multilateral assistance to the police; and enhance the accountability of the police and ensure effective border management by the Border Patrol Unit and the Indonesian army. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى تطوير القيادة الإدارية للشرطة التيمورية؛ وتحسين إدماج وتنسيق المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف المقدمة إلى الشرطة؛ وتعزيز مساءلة الشرطة وكفالة الإدارة الفعالة للحدود من جانب وحدة حراسة الحدود والجيش الإندونيسي. |
With regard to the continued insecurity near the border with Côte d'Ivoire, she pointed out the Government's successful deployment of a joint task force, as well as the assistance in effective border management provided by UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). | UN | وفي ما يتعلق باستمرار انعدام الأمن بالقرب من الحدود مع كوت ديفوار، أشارت الممثلة الخاصة إلى نجاح الحكومة في نشر فرقة عمل مشتركة، بالإضافة إلى المساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتحقيق الإدارة الفعالة للحدود. |
effective border control should also be part of any comprehensive and integrated national counter-terrorism strategy, pursuant to resolution 1963 (2010). | UN | وينبغي أن تكون المراقبة الفعالة للحدود جزءا من أي استراتيجية وطنية شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب، عملا بالقرار 1963 (2010). |
D. Border control 258. effective border control is key to the effective implementation of counter-terrorism measures pursuant to resolution 1373 (2001), since it is the first line of defence against the movement of terrorists across borders, and the illegal cross-border movement of goods and cargo. | UN | 257 - تُعد المراقبة الفعالة للحدود أساسية للتنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الإرهاب عملا بالقرار 1373 (2001)، إذ تشكل خط الدفاع الأول ضد حركة الإرهابيين عبر الحدود، والنقل غير المشروع للسلع والبضائع عبر الحدود. |
10. The Executive Directorate will follow up on the successful outcome of its workshop on challenges to effective border control (Kenya, Uganda and United Republic of Tanzania), with a view to conducting other such workshops in other subregions. | UN | 10 - وستواصل المديرية التنفيذية متابعة نتائج حلقة العمل الناجحة التي نظمتها بشأن تحديات المراقبة الفعالة للحدود (كينيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة)، بغية تنظيم حلقات عمل مماثلة في مناطق دون إقليمية أخرى. |