"الفعاليات الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development actors
        
    UNHCR's reintegration activities are winding down. development actors must step forward. UN وبات على الفعاليات الإنمائية أن تحل الآن محل المفوضية.
    UNHCR's reintegration activities are winding down. development actors must step forward. UN وبات على الفعاليات الإنمائية أن تحل الآن محل المفوضية.
    AS WELL AS BILATERAL development actors UN الأطراف وكذلك الفعاليات الإنمائية الثنائية
    Participants recommend that development actors: UN يوصي المشتركون بأن تسعى الفعاليات الإنمائية إلى ما يلي:
    He had been interacting with development actors, particularly the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, and humanitarian actors, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (OHCHR), to achieve a combined response. UN وأوضح أنه دأَب على التواصل مع الفعاليات الإنمائية وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر الفعاليات الإنسانية ومن ذلك مثلاً مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل التوصُّل إلى استجابة جماعية في هذا الشأن.
    Others emphasized that UNHCR should use the Framework to involve development actors in the search for solutions, rather than engaging directly in activities beyond its core mandate. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة أن تستخدم المفوضية إطار العمل من أجل إشراك الفعاليات الإنمائية في البحث عن حلول، وليس القيام مباشرة بأنشطة تتجاوز الولاية الأساسية المسندة إلى المفوضية.
    To develop innovative pro-poor mechanisms for financing housing and urban services and infrastructure and promote their scaling up by appropriate development actors and investors. UN استحداث آليات مبتكرة محابية للفقراء من أجل تمويل الإسكان والخدمات الحضرية، والبنية التحتية، والنهوض بزيادة حجمها بواسطة الفعاليات الإنمائية والمستثمرين المناسبين.
    83. In a similar vein, the Declaration should be promoted and respected by non-governmental development actors when their activities are related to indigenous peoples. UN 83- وعلى نفس المنوال ينبغي تعزيز واحترام الإعلان من جانب الفعاليات الإنمائية الحكومية عندما تتصل أنشطتها بالشعوب الأصلية.
    27. The changes that UNCTAD needs to undergo in order to be an effective partner of non-governmental development actors also require the support of member States. UN 27- والتغييرات التي يحتاج الأونكتاد إلى إحداثها لكي يصبح شريكا فعالاً مع الفعاليات الإنمائية غير الحكومية تتطلب أيضا دعما من الدول الأعضاء.
    28. The Lyon Summit was a vote of confidence by many of the world’s key non-governmental development actors in UNCTAD’s capacity to make a relevant contribution to the solution of some of the most pressing problems of development today. UN 28- كانت قمة ليون تمثل تصويتاً بالثقة من جانب كثير من الفعاليات الإنمائية غير الحكومية الرئيسية في قدرة الأونكتاد على تقديم مساهمة هامة في حل بعض مشاكل التنمية الأكثر استعجالاً اليوم.
    9. The challenges of focusing on development results and multi-dimensional human development goals, such as the MDGs, require a broader analytical canvas and a range of performance measures that bring out the respective contribution of different development actors to overall development, and more specifically the MDGs. UN 8 - والتحديات التي يثيرها التركيز على النتائج الإنمائية وأهداف التنمية البشرية المتعددة الأبعاد، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، تتطلب أرضية تحليلية أعرض، وطائفة من مقاييس الأداء التي تبرز إسهام كل من الفعاليات الإنمائية في التنمية الشاملة، وتحديدا الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) The extent to which partnerships for development promote the incorporation by all parties concerned of all human rights, and particularly the right to development, into their national and international development strategies, and the extent to which partner countries receive support from international donors and other development actors for these efforts; UN (ب) مدى تشجيع الشراكات لأغراض التنمية جميع الأطراف المعنية على إدراج كافة حقوق الإنسان ولا سيما الحق في التنمية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والدولية وإلى أي مدى تتلقى البلدان الشريكة الدعم من الجهات المانحة الدولية وغيرها من الفعاليات الإنمائية لهذه الجهود (النقطة (ج) سابقاً)؛
    (b) The extent to which partnerships for development promote the incorporation by all parties concerned of all human rights, and particularly the right to development, into their national and international development strategies, and the extent to which partner countries receive support from international donors and other development actors for these efforts; (formerly c) UN (ب) مدى تشجيع الشراكات لأغراض التنمية جميع الأطراف المعنية على إدراج كافة حقوق الإنسان ولا سيما الحق في التنمية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والدولية وإلى أي مدى تتلقى البلدان الشريكة الدعم من الجهات المانحة الدولية وغيرها من الفعاليات الإنمائية لهذه الجهود؛ (النقطة (ج) سابقاً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more