The Agency has a special web portal for children which transmits information about events and activities. Radio | UN | كما يوجد لدى الوكالة نافذة خاصة بالطفل عبر موقعها على شبكة الإنترنت يتم من خلالها نقل الفعاليات والأنشطة. |
The 2010 programme consisted of the following events and activities: | UN | وتألف برنامج عام 2010 من الفعاليات والأنشطة التالية: |
events and activities organized by NHRC or in which it participated from 2009 to 2013 | UN | الفعاليات والأنشطة التي نفذتها وشاركت فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خلال الفترة |
97. There was also a wide range of events and activities on the theme in London, New York, Singapore, Nairobi and many other cities, towns and assorted venues across the globe. | UN | 97 - كما جرت مجموعة واسعة من الفعاليات والأنشطة بشأن هذا الموضوع في لندن ونيويورك وسنغافورة ونيروبي وفي عدة مدن وبلدات وأماكن أخرى متنوعة في جميع أنحاء العالم. |
68. Many events and activities have occurred during the International Year. | UN | 68 - وشهدت السنة الدولية العديد من الفعاليات والأنشطة. |
Brazil, Germany, Hungary, India, Kenya, Korea, Mexico, Tajikistan and the United Arab Emirates presented the events and activities undertaken during the campaign to representatives of the 195 UNESCO member States. | UN | وعرضت ألمانيا والإمارات العربية المتحدة والبرازيل وطاجيكستان وكوريا وكينيا والمكسيك والهند وهنغاريا على ممثلي الدول الأعضاء الـ 195 في اليونسكو الفعاليات والأنشطة المضطلع بها أثناء الحملة. |
Experience shows that participatory events and activities which lead to a tangible output generate high public and media interest. | UN | وتبيّن التجربة أن الفعاليات والأنشطة القائمة على المشاركة التي تؤدي إلى نتيجة ملموسة تولّد اهتماماً كبيراً لدى الجمهور ووسائط الإعلام. |
6. Algeria is planning to organize a number of events and activities during 2011 to mark the International Year for People of African Descent. | UN | 6 - تعتزم الجزائر تنظيم عدد من الفعاليات والأنشطة خلال عام 2011 للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
In addition, 2005 was the International Year of Microcredit, for which UNCDF had significant responsibilities for organizing, sponsoring and hosting many of the events and activities. | UN | إضافة إلى ذلك، كانت سنة 2005 السنة الدولية للإئتمانات الصغيرة التي تولى أثناءها الصندوق مسؤوليات كبيرة تمثلت في تنظيم العديد من الفعاليات والأنشطة ورعايتها واستضافتها. |
It organized numerous human rights awareness events and activities and training and further training for public servants and implemented a comprehensive programme of field visits to all prisons, social welfare homes and psychiatric clinics throughout the country. | UN | فقد نظمت العديد من الفعاليات والأنشطة في مجال التوعية بحقوق الإنسان، وفي مجال تدريب وتأهيل الكادر الوظيفي. ونفذت اللجنة أيضاً البرنامج الشامل للزيارات الميدانية لكافة السجون ودور الرعاية الاجتماعية والمصحات النفسية في جميع محافظات الجمهورية. |
The Group stresses that the establishment of appropriate structures and the organization of events and activities related to the Strategy should be undertaken in a way that promotes consensus, respects given mandates, avoids politicization and addresses all aspects of the Counter-Terrorism Strategy on an equal footing. | UN | وتؤكد المجموعة أن إنشاء الهياكل الملائمة وتنظيم الفعاليات والأنشطة المتعلقة بالاستراتيجية ينبغي أن يتما بطريقة تعزز توافق الآراء وتحترم الولايات المناطة وتتجنب التسييس وتعالج جميع جوانب استراتيجية مكافحة الإرهاب على قدم المساواة. |
The Federation attended several side events and activities at the fifty-fourth (2010), fifty-fifth (2011), fifty-sixth (2012) and fifty-seventh (2013) sessions of the Commission on the Status of Women in New York. | UN | حضر الاتحاد العديد من الفعاليات والأنشطة الجانبية خلال الدورات التالية للجنة وضع المرأة في نيويورك: - الدورة 54 للجنة وضع المرأة، في الفترة بين 1 و 12 آذار/مارس 2010؛ |
To date, a " CoopsYear " community page has been established on Facebook with the preliminary messages focused on advocating use of the logo for events and activities related to the Year. | UN | وحتى الآن تم إنشاء صفحة مجتمعية بعنوان " سنة التعاونيات " على مواقع التواصل الاجتماعي، إضافة إلى رسائل أوّلية تركِّز على الاستخدام الدعوي للشعار لصالح الفعاليات والأنشطة المتصلة بالسنة الدولية. |
The Committee continued to actively promote the Convention through a range of events and activities, including a substantive statement on the tenth anniversary of the Durban Declaration, and a thematic discussion on racist hate speech. | UN | 19 - ومضى يقول إن اللجنة تواصل بنشاط تعزيز الاتفاقية من خلال نطاق واسع من الفعاليات والأنشطة بما في ذلك صدور بيان موضوعي بشأن الذكرى السنوية العاشرة لإعلان ديربان، إضافة إلى مناقشة مواضيعية تتعلّق بخطاب الكراهية العنصرية. |
150. The Yemeni News Agency (Saba) pays particular attention to stories connected with the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols, covering events and activities such as seminars, courses and workshops on children. | UN | 150- وتولي وكالة الأنباء اليمنية (سبـأ) اهتماماً خاصاً باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، حيث غطت الفعاليات والأنشطة من ندوات ودورات وورش عمل خاصة بالطفولة. |
Activities and initiatives to implement the Decade, with the objective of enhancing awareness of desertification, land degradation and drought issues, have included the organization of global and regional launches of the Decade; side events at various conferences; publications; web-based outreach; and support to the World Day to Combat Desertification and Drought and other special events and activities. | UN | وقد شملت أنشطة ومبادرات تنفيذ العقد، الهادفة إلى تعزيز الوعي بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، تنظيم فعاليات عالمية وإقليمية لتدشين العقد؛ والاضطلاع بأنشطة جانبية في مختلف المؤتمرات؛ وإصدار منشورات؛ والاتصال عبر الإنترنت؛ وتقديم الدعم إلى اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف وغير ذلك من الفعاليات والأنشطة الخاصة. |
128. Furthermore, the Government offers from time to time a diverse range of high standard non-profit oriented cultural events and activities, including concerts, recitals, classical ballet, contemporary dance, musical, drama, experimental theatre, cinema, seminars, workshops, literary competitions and multi-media shows. | UN | 128- وعلاوة على ذلك، تنظم الحكومة من حين إلى آخر مجموعة منوعة من الفعاليات والأنشطة الثقافية الموجهة والراقية المستوى وغير الربحية بما في ذلك الحفلات الموسيقية، وحفلات الأداء الموسيقي، ورقص الباليه الكلاسيكي، والرقص المعاصر، والمسرح الموسيقي والدرامي، والمسرح التجريبي، والعروض السينمائية، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والمسابقات الأدبية، والعروض المتعددة الوسائط. |