"الفعال لهذه" - Translation from Arabic to English

    • their effective
        
    • the efficient
        
    • and the effective
        
    The allocation of adequate resources to ensure their effective implementation is critical. UN ومن الأهمية بمكان تخصيص الموارد الكافية لضمان التنفيذ الفعال لهذه الأطر.
    Also, capacity constraints in many countries have continued to severely undermine their effective application. UN كما يواجه العديد من البلدان قيوداً تتعلق بالقدرات وتستمر في العمل بشدة على تقويض التطبيق الفعال لهذه المبادئ.
    In order to further their effective implementation IFF: UN ومن أجل مواصلة التنفيذ الفعال لهذه المقترحات، فإن المنتدى:
    In order to further their effective implementation IFF: UN ومن أجل مواصلة التنفيذ الفعال لهذه المقترحات، فإن المنتدى:
    However, significant challenges still remained with regard to the efficient functioning of joint teams in the countries visited. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كبيرة فيما يتصل بالأداء الفعال لهذه الأفرقة المشتركة في البلدان التي قام بزيارتها.
    Also, capacity constraints in many countries have continued to severely undermine their effective application. UN كما يواجه العديد من البلدان قيوداً تتعلق بالقدرات وتستمر في العمل بشدة على تقويض التطبيق الفعال لهذه المبادئ.
    their effective implementation depends critically on the efficiency of the new United Nations - wide follow-up mechanism. UN ويتوقف التنفيذ الفعال لهذه البرامج بشكل حاسم على كفاءة آلية المتابعة الجديدة على نطاق الأمم المتحدة.
    However, their effective implementation remains a challenge. UN على أن التنفيذ الفعال لهذه الاستراتيجيات ما فتئ يمثل تحديا.
    It also provided legal advice to the secretariat and its programmes on substantive legal issues in connection with their effective operation, including advice concerning administrative and operational activities. UN كما قدم مشورة قانونية إلى الأمانة وبرامجها بشأن القضايا القانونية الموضوعية فيما يتعلق بالتشغيل الفعال لهذه البرامج، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الأنشطة الإدارية والتنفيذية.
    60. Morocco had always supported international initiatives in favour of the least developed countries and called for their effective implementation. UN 60 - وأوضح أن المغرب دأبت على دعم المبادرات الدولية لصالح أقل البلدان نموا وتدعو إلى التنفيذ الفعال لهذه المبادرات.
    In order to further their effective implementation, IFF urged the exploration of ways to address shortcomings in the operation of existing mechanisms and the appraisal of possible new mechanisms to encourage more effective transfers;] UN ومن أجل مواصلة التنفيذ الفعال لهذه المقترحات، حث المنتدى على استكشاف سبل علاج أوجه القصور في تشغيل اﻵليات القائمة وتقييم إمكانية إنشاء آليات جديدة لتشجيع عمليات أكثر كفاءة للنقل؛[
    Therefore, not only are additional resources needed to expand the provision of education and health services, but measures to enhance their effective utilization and maximize their positive impact, particularly on marginalized groups, are also important. UN وعلى ذلك فإن التوسع في توفير الخدمات التعليمية والصحية لا يحتاج فقط إلى موارد إضافية، بل إن من المهم أيضا اتخاذ تدابير تعزز الاستخدام الفعال لهذه الموارد وتعظم أثرها الإيجابي، وخاصة بالنسبة للفئات المهمشة.
    Between 2 and 8 April 1995, International Building Safety Week was observed to promote across the globe the use and understanding of construction and building codes and their effective code enforcement, in an effort to ensure the construction of safe and sound buildings. UN فيما بين ٢ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥، جرى الاحتفال باﻷسبوع الدولي لسلامة المباني للعمل، على مستوى العالم، على تعزيز استخدام وفهم مدونات التشييد والبناء والتطبيق الفعال لهذه المدونات، في محاولة لضمان تشييد مبان آمنة وسليمة.
    77.6 Ensure that the UN is provided with sufficient resources and on a timely and unconditional basis needed to fully implement all mandated programmes and activities, in accordance with relevant General Assembly resolutions, including evolving a mechanism to monitor their effective implementation; UN 77-6 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بموارد كافية وفي الأوقات المطلوبة وعلى أساس غير مشروط وهو الأمر الذي يحتاجه التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك إنشاء آلية لمتابعة التنفيذ الفعال لهذه البرامج والأنشطة؛
    Ensure that the UN is provided with sufficient resources and on a timely basis needed to fully implement all mandated programmes and activities, in accordance with relevant General Assembly resolutions, including evolving a mechanism to monitor their effective implementation; UN 79/6 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بموارد كافية وفي الأوقات المطلوبة، وهو الأمر الذي يحتاجه التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك إنشاء آلية لمتابعة التنفيذ الفعال لهذه البرامج والأنشطة؛
    Ensure that the UN is provided with sufficient resources and on a timely basis needed to fully implement all mandated programmes and activities, in accordance with relevant General Assembly resolutions, including evolving a mechanism to monitor their effective implementation; UN 70-6 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بموارد كافية وفي الأوقات المطلوبة، وهو الأمر الذي يحتاجه التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك إنشاء آلية لمتابعة التنفيذ الفعال لهذه البرامج والأنشطة؛
    56.6 Ensure that the UN is provided with sufficient resources and on a timely basis needed to fully implement all mandated programmes and activities, in accordance with relevant General Assembly resolutions, including evolving a mechanism to monitor their effective implementation; UN 56-6 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بموارد كافية وفي الأوقات المطلوبة، وهو الأمر الذي يتطلبه التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها إنشاء آلية لمتابعة التنفيذ الفعال لهذه البرامج والأنشطة؛
    After the development of a significant set of international rules and principles on human rights, and the creation of mechanisms responsible for ensuring their effective implementation, the United Nations human rights system must, from the Brazilian point of view, grant equivalent attention to technical assistance and capacity-building activities, unless its deliberations and recommendations are to have a purely prescriptive value. UN وبعد أن وضع نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مجموعة هامة من القواعد والمبادئ الدولية في مجال حقوق الإنسان وأنشأ آليات مسؤولة عن ضمان التنفيذ الفعال لهذه القواعد والمبادئ، ترى البرازيل أنه يجب على هذا النظام أن يولي اهتماما مساويا لأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات، وإلا ستكون مداولاته وتوصياته ذات قيمة توجيهية بحتة.
    (e) Assisting in maximizing the policy relevance of the outcomes of the work of the Assembly and the Council and ensuring that arrangements are in place to monitor their effective implementation by, inter alia, linking the outcomes of the high-level segment of the Council to the deliberations in the framework of the Assembly; UN (هـ) المساعدة في جعل نتائج عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات أهمية قصوى لوضع السياسات، وكفالة إيجاد الترتيبات لرصد التنفيذ الفعال لهذه النتائج عن طريق القيام في جملة أمور بربط نتائج الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس بالمداولات التي تجرى في إطار الجمعية العامة؛
    However, significant challenges still remained with regard to the efficient functioning of joint teams in the countries visited. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كبيرة فيما يتصل بالأداء الفعال لهذه الأفرقة المشتركة في البلدان التي قام بزيارتها.
    Internal coordination can be assured through national focal points or technical working groups, and the effective functioning of such arrangements is also highly dependent on trust among the relevant Government bodies. UN ويمكن ضمان التنسيق الداخلي من خلال جهات تنسيق وطنية أو أفرقة عاملة تقنية، ويعتمد الأداء الفعال لهذه الترتيبات أيضا إلى حد كبير على الثقة بين الهيئات الحكومية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more