Greater state involvement in the regulation, financing and provision of social goods is not a sufficient condition for substantive gender equality. | UN | وأعمال الدولة في سبيل تنظيم المنافع الاجتماعية وتمويلها وتوفيرها غير كافية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين. |
The recommendations of the Working Group outline a road map for next generation efforts to achieve substantive gender equality in political and public life. | UN | وتعرض توصيات الفريق العامل خارطة طريق كي يستهدي بها الجيل القادم في جهوده الرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في الحياة السياسية والعامة. |
Article 4: Encouraging de facto gender equality with temporary special measures | UN | المادة 4: تشجيع المساواة الفعلية بين الجنسين باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة |
ENCOURAGING de facto gender EQUALITY WITH TEMPORARY SPECIAL MEASURES | UN | تشجيع المساواة الفعلية بين الجنسين باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة |
It also defines the measures that will be carried out in future to achieve actual gender equality. | UN | كما يحدد القانون التدابير التي سيجري تنفيذها في المستقبل لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين. |
Italy further welcomed the ongoing efforts to ensure effective gender equality such as the adoption of a law reserving a quota of at least 30 per cent of posts to women in public administration. | UN | ورحبت إيطاليا كذلك بالجهود المتواصلة المبذولة من أجل ضمان المساواة الفعلية بين الجنسين من قبيل اعتماد قانون يخصص حصة لا تقل عن 30 في المائة من الوظائف لفائدة المرأة في الإدارة العامة. |
2. National Action Plan for substantive gender Equality 2010 - 2013 81 | UN | المرفق 2 خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013 111 |
The General Secretariat for Gender Equality (GSGE) has prepared a National Action Plan on substantive gender Equality 2010 - 2013. | UN | وأعدت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013. |
National Action Plan for substantive gender Equality 2010 - 2013 Brief presentation | UN | خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013 |
Changing attitudes towards substantive gender equality could not be achieved through laws alone -- it required a concerted effort of all stakeholders. | UN | ولا يمكن تغيير المواقف إزاء المساواة الفعلية بين الجنسين من خلال سن القوانين فحسب، بل إن ذلك يتطلب من جميع أصحاب المصالح بذل جهود متضافرة. |
It was unclear how the Unit ensured proper coordination of the gender equality plans, approaches and methods that all Government departments had to develop to ensure substantive gender equality. | UN | واستطردت تقول إنه من غير الواضح كيف أن هذه الوحدة تتكفل بالنظر السليم في خطط ونهج وطرق المساواة بين الجنسين التي تضعها الإدارات الحكومية لكفالة المساواة الفعلية بين الجنسين. |
The Committee urges the State party to disseminate knowledge about the Convention and its concept of substantive gender equality through the educational system, with a view to changing existing stereotypical views on and attitudes towards women's and men's roles. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية ومفهوم المساواة الفعلية بين الجنسين عن طريق النظام التعليمي، بغرض تغيير الآراء النمطية الحالية بشأن المواقف تجاه كل من دوري المرأة والرجل. |
16. Effectiveness of gender equality institutional mechanisms is a crucial prerequisite for acceleration of de facto gender equality. | UN | 16 - إن فعالية الآليات المؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين شرط أساسي للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين. |
Lithuanian Presidency to the Council of the European Union in semester 2, 2013, gave the priority for de facto gender equality and effectiveness of gender equality institutional mechanisms. | UN | وقد أعطت الرئاسة الليتوانية مجلس الاتحاد الأوروبي، في النصف الثاني من عام 2013، الأولوية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين وفعالية الآليات المؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
In all, a majority of respondents consider a sustained State policy aimed at achieving de facto gender equality in the country to be essential. | UN | وبصفة عامة، يعتبر معظم من شملهم الاستطلاع أنه ينبغي ممارسة سياسة حكومة منطقية ثابتة تهدف إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في البلد. |
Lastly, she wished to know about such laws and also whether benchmarks had been established to monitor the achievement of de facto gender equality. | UN | وأعربت أخيرا عن رغبتها في معرفة هذه القوانين وكذلك معرفة ما إذا كان قد تم وضع مؤشرات لرصد تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين. |
26. Introduce specific legislation providing for the adoption and implementation of temporary special measures to accelerate de facto gender equality (Azerbaijan); | UN | 26- أن تقدم قوانين محددة تنص على اعتماد وتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة المساواة الفعلية بين الجنسين (أذربيجان)؛ |
One approach is the joint work with the media, to make the media professionals and decision makers aware of the need to achieve actual gender equality as well as of their responsibility in altering stereotypes and promoting citizenship. | UN | ويتمثل أحد النهج في هذا الشأن في العمل المشترك مع وسائط الإعلام، لتوعية المتخصصين في مجال وسائط الإعلام وصانعي القرارات بضرورة تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين ومسؤوليتهم في تغيير القوالب النمطية وتعزيز الجنسية. |
There is a need for improved information of the broader public on the competences and activities of the Ombudsman, in relation to the protection and enhancement of human rights, including the women's rights, which will help considerably in the achievement of actual gender equality. | UN | ويحتاج الأمر إلى معلومات أفضل من جمهور أوسع نطاقا بشأن صلاحيات وأنشطة أمين المظالم، المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، مما سيساعد بدرجة كبيرة على تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين. |
79. The Republic of Moldova noted with satisfaction the enactment of the Gender Impact Assessment and Analysis Act, aimed at ensuring effective gender equality in Government policies. | UN | 79- ولاحظت جمهورية مولدوفا، مع الارتياح، سنّ قانون تقييم وتحليل الآثار المرتبطة بنوع الجنس، الذي يهدف إلى ضمان المساواة الفعلية بين الجنسين في سياسات الحكومة. |
83.4 Continue to develop legislation and policies to ensure effective gender equality and to combat gender violence (Spain); | UN | 83-4 مواصلة وضع تشريعات وسياسات لكفالة المساواة الفعلية بين الجنسين ومكافحة العنف الجنساني (إسبانيا)؛ |
We believe that now is the time for United Nations initiatives focused on the empowerment of women and true gender equality to review and redefine how women, with and through the understanding and support of the opposite gender, build a mutually beneficial and all-inclusive common-sense approach to promoting, creating and maintaining full gender equality at work and at home. | UN | ونعتقد أنّه قد آن الأوان لكي تعيد مبادرات الأمم المتحدة التي تركّز على تمكين المرأة وتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين النظرَ في سبل استحداث المرأة، من خلال التفاهم مع الجنس الآخر وبدعم منه، نهجاً شاملاً للجميع وقائماً على الحسّ السليم يكفل المنفعة المتبادلة في سبيل بناء المساواة الكاملة بين الجنسين في العمل وفي المنزل وتوطيدها. |
The State party should develop additional policies to promote genuine gender equality that includes a specific perspective in favour of indigenous and Afro-descendent women, and strengthen Government programmes and institutions with mandates that include promotion of the rights of indigenous and Afro-descendent women and prevention of discrimination against them. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضع سياسات إضافية تشجع على تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين وتشمل منظوراً محدداً لصالح نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي، وتعزز البرامج والمؤسسات الحكومية التي تتضمن مهامها تعزيز حقوق نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي ومنع التمييز ضدهن. |