"الفعلي الحقيقي" - Translation from Arabic to English

    • real effective
        
    Conversely, in other countries such as the Libyan Arab Jamahiriya, the real effective exchange rate depreciated despite nominal appreciation. UN وفي المقابل، انخفض في بلدان أخرى، مثل الجماهيرية العربية الليبية سعر الصرف الفعلي الحقيقي برغم ارتفاع السعر الاسمي.
    Seventy per cent of oil-exporting countries experienced real effective exchange rate appreciation. UN وشهدت 70 في المائة من البلدان المصدرة للنفط ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    Similarly, it is difficult to judge the likely relative stability of the real effective exchange rate of the Euro. UN ومن المتعذر كذلك تقدير الاستقرار النسبي المحتمل لسعر الصرف الفعلي الحقيقي لليورو.
    The real effective exchange rate has continued to favour exporters in most of the countries, despite the appreciation of some national currencies over the year. UN وظل سعر الصرف الفعلي الحقيقي مواتيا للمصدِّرين في معظم البلدان، رغم ارتفاع قيمة بعض العملات الوطنية خلال السنة.
    Table 5. Latin America and the Caribbean: real effective UN الجدول ٥ - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: سعر الصرف الفعلي الحقيقي
    In several countries, real effective exchange rates were therefore substantially below the historical average for the past 20 years. UN وهكذا، بلغت عدة بلدان مستويات في سعر الصرف الفعلي الحقيقي تقل كثيرا عن متوسط سعرها التاريخي الذي كانت عليه في السنوات العشرين الماضية.
    However, only three countries recorded more than a 10 per cent average annual currency appreciation rate, and none of the countries considered experienced a real effective exchange rate depreciation of more than 10 per cent per annum. UN ولكن 3 بلدان فقط هي التي سجلت متوسطا لمعدل ارتفاع العملة السنوي يزيد عن 10 في المائة، ولم تشهد أي من البلدان التي جرت دراستها انخفاضا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي يزيد عن 10 في المائة في السنة.
    16. The real effective exchange rate is a key variable for commercial competitiveness. UN 16 - إن معدل الصرف الفعلي الحقيقي هو متغير رئيسي في القدرة التنافسية التجارية.
    G. The real effective exchange rate appreciated in most countries UN زاي- ارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في معظم بلدان القارة
    30. The majority of African countries recorded real effective exchange rate appreciation. UN 30- ارتفع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في معظم البلدان الأفريقية.
    The real effective exchange rate appreciated in most countries UN سادسا - ارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في معظم بلدان القارة
    most countries 27. The majority of African countries recorded real effective exchange rate appreciation. UN 27 - سجلت معظم بلدان أفريقيا ارتفاعا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    Increasing domestic price levels have been the main source of real effective exchange rate appreciation in countries such as Zimbabwe where the nominal exchange rate depreciated substantially. UN وكان تزايد مستويات الأسعار المحلية هو المصدر الرئيسي لارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في بلدان مثل زمبابوي، حيث انخفض سعر الصرف الاسمي بدرجة كبيرة().
    31. real effective exchange rate appreciation in some African countries resulted from scaled-up expenditures, aid and other capital inflows, remittances and high earnings from tourism in addition to income from commodity exports. UN 31 - ونتج ارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في بعض البلدان الأفريقية عن زيادة النفقات والمعونة وتدفقات رأس المال الأخرى، والتحويلات والإيرادات العالية المتأتية من السياحة، بالإضافة إلى الإيرادات من صادرات السلع.
    This is attributable to, inter alia, its post-crisis growth strategy emphasizing domestic demand (for investment), weak external demand and the rising real effective exchange rate. UN ويعزى ذلك، في جملة أمور، إلى استراتيجيتها للنمو بعد الأزمة التي شددت على الطلب المحلي (على الاستثمار)، وإلى ضعف الطلب الخارجي، وتزايد سعر الصرف الفعلي الحقيقي.
    31. In terms of real effective exchange rate (REER), 28 of the 38 African countries with available data experienced currency appreciation in 2008. UN 31- من حيث سعر الصرف الفعلي الحقيقي (REER)، شهدت عملات 28 بلدا، من بين 38 بلدا أفريقيا توفرت البيانات عنها، ارتفاعا عام 2008.
    It appears to have been one of the factors that allowed Eastern European exporters to continue to gain export market share in 2002, despite the weakness of Western demand and, in some cases, some deterioration in their cost competitiveness (as measured by the real effective exchange rate). UN ويبدو أن هذا كان أحد العوامل التي أتاحت لمصدري أوروبا الشرقية الاستمرار في كسب حصة أسواق التصدير في عام 2002، رغم ضعف الطلب الغربي، وفي بعض الحالات، حدوث بعض التدهور في قدرتها التنافسية من حيث التكلفة (مقيسة بسعر الصرف الفعلي الحقيقي).
    In the United States of America, the volume of imports grew by over 12 per cent, under the combined stimuli of strongly rising real income and output and an appreciating real effective exchange rate that reduced the relative price of imports (see tables A.2 and A.10). UN وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، تزايد حجم الواردات بما يتجاوز ١٢ في المائة، بما يرجع إلى حافزين يتمثلان في شدة ارتفاع اﻹيرادات والنواتج وتزايد سعر الصرف الفعلي الحقيقي الذي أدى إلى خفض سعر الواردات نسبيا )انظر الجدولين ألف - ٢ و ألف - ١٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more