The informal economy is a source of employment for the vast majority of the urban poor in developing countries, particularly women, and it accounts for a large share of the national economies of such countries. | UN | ويُعد الاقتصاد غير الرسمي مصدر عمل لأغلبية الفقراء الحضريين في البلدان النامية، لا سيما النساء، ويستأثر بحصة كبيرة من الاقتصادات الوطنية في تلك البلدان. |
A significant percentage of the urban poor in developing countries is engaged in the informal economy. | UN | 34 - وتعمل نسبة كبيرة من الفقراء الحضريين لدى البلدان النامية في قطاع الاقتصاد غير الرسمي. |
For many of the urban poor, however, unequal access to quality education challenges this right and, by extension, their ability secure a poverty-free life for themselves and the generation that follows them. | UN | بيد أن عدم المساواة في حصول كثير من الفقراء الحضريين على تعليم جيد يحُدّ من هذا الحق، وبالتالي من قدرتهم على أن يحيوا هم والجيل اللاحق بهم حياة تخلو من الفقر. |
33. Settlements of the urban poor often lack access to water and sanitation infrastructure. | UN | 33- وتفتقر مستوطنات الفقراء الحضريين في كثير من الأحيان إلى البنى التحتية للمياه والصرف الصحي. |
11. The majority of people migrating to cities are joining the ranks of the urban poor and contributing to the proliferation and expansion of slums. | UN | 11 - انضم معظم المهاجرين إلى المدن إلى صفوف الفقراء الحضريين ويساهمون في انتشار الأحياء الفقيرة واتساع نطاقها. |
Upon completion of the programme, approximately 1,200 persons from all categories of the urban poor within the project areas will have received training and acquired new development skills. | UN | وعند اكتمال البرنامج، سيكون قرابة ٢٠٠ ١ شخص ينتمون إلى كافة فئات الفقراء الحضريين في مناطق المشروع وقد تلقوا التدريب واكتسبوا مهارات إنمائية جديدة. |
Finally, they empowered the urban poor to realize the process of transforming their hovels into houses -- or transforming their homes into tangible and recognizable assets -- and to break the vicious cycle of poverty. | UN | وأخيراً، مكَّنا الفقراء الحضريين من تحقيق عملية تحويل أكواخهم إلى بيوت - أو تحويل بيوتهم إلى أصول ملموسة ومعترف بها - وكسر حلقة الفقر المفرغة. |
It was urgent to take action at the local level to support the rights of the urban poor and to adopt a concerted approach to housing and services, including ensuring security of tenure and the reintegration of blighted neighbourhoods into the urban fabric. | UN | وتقوم الحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد المحلي لدعم حقوق الفقراء الحضريين واعتماد نهج متضافر للتعامل مع موضوعات الإسكان والخدمات، بما في ذلك كفالة أمن الحيازة وإعادة اندماج الأحياء الفقيرة في النسيج الحضري. |
It is also important to note that “the poor” are not only a rural phenomenon: the seafaring career often attracts the “urban” poor, who are more difficult to track and monitor. | UN | ومن اﻷهمية ملاحظة أن " الفقراء " ليسوا ظاهرة ريفية فحسب: فالعمل في الملاحة البحرية غالبا ما يجتذب الفقراء " الحضريين " الذين يكون تتبعهم ومراقبتهم أمرا أكثر صعوبة. |
13. Serviced land for sheltering the urban poor may be secured from private land markets through, for example, land-sharing, land-pooling and land-banking. | UN | 13 - ويمكن تأمين الأراضي المزودة بمرافق والمخصصة لإيواء الفقراء الحضريين من أسواق الأراضي في القطاع الخاص، بطرق من بينها مثلا تقاسم الأراضي واستخدامها المشترك وصيرفتها. |
Better urban governance is therefore a necessary condition for empowering the urban poor and improving their opportunities and security " . | UN | ولذلك فتحسين الإدارة الحضرية شرط ضروري لتمكين الفقراء الحضريين وتحسين فرصهم وأمنهم " (). |
This also means that changes in food prices disproportionately affect the urban poor. | UN | وهذا يعني أيضاً أن الفقراء الحضريين يتأثرون بالتغييرات في أسعار المواد الغذائية أكثر من غيرهم(). |
Similarly, investments in cities failed to effectively take into account and embrace urban population growth, and in doing so left large numbers of the urban poor and other marginalized groups without land, housing security or access to critical services. | UN | وبالمثل، لم تنجح الاستثمارات في المدن في استيعاب النمو السكاني الحضري واحتوائه على نحو فعال، وخلفت بالتالي أعدادا كبيرة من الفقراء الحضريين والفئات المهمشة الأخرى بدون تأمين للأرض والسكن ودون إمكانية الحصول على الخدمات ذات الأهمية الحيوية. |
297. The Government recognizes that health services do not as yet fully reach those most in need, such as children, youth and adolescents, the socially and economically weak sections of the population, such as the urban poor, and those living in areas covered by major development projects, plantations and areas of armed conflict. | UN | ٧٩٢- تسلم الحكومة بأن الخدمات الصحية لا تصل حتى اﻵن بالكامل إلى المجموعات التي في أمس الحاجة إليها مثل اﻷطفال والشباب والمراهقين وقطاعات السكان الضعيفة اجتماعياً واقتصادياً مثل الفقراء الحضريين ومن يعيشون في المناطق المشمولة بمشاريع إنمائية كبرى ومناطق المزارع الواسعة ومناطق النزاع المسلح. |
(b) Complex administrative systems and procedures in the delivery of land and housing have had the effect of unduly delaying and making more costly access by the urban poor; | UN | )ب( كان لﻷنظمة والاجراءات الادارية المعقدة في تسليم اﻷرض والاسكان أثرها في التأخير أكثر مما يجب وزيادة التكلفة على الفقراء الحضريين في امكانية الحصول على اﻷرض والاسكان؛ |
(c) The Global Campaign for Secure Tenure, the advocacy instrument designed to promote the security of tenure and residential stability and the housing rights of the urban poor and other vulnerable and disadvantaged groups; | UN | (ج) الحملة العالمية لضمان حيازة الأراضي، وهي وسيلة للدعوة ترمي إلى الحث على ضمان الحيازة والاستقرار السكني وبإعمال حقوق الفقراء الحضريين وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة فيما يتعلق بالحصول على السكن؛ |
Housing the urban poor | UN | ألف - إسكان الفقراء الحضريين |
On the demand side, those instruments include: tenure security provisions; laws and regulations protecting property and inheritance rights, in particular for women; well-targeted and transparent subsidy schemes that are of affordable scale; the expansion of healthy and competitive mortgage lending institutions; and the establishment or strengthening of innovative arrangements to improve access of the urban poor to finance. | UN | ففيما يتعلق بجانب الطلب، تشمل تلك الأدوات الأحكام المتعلقة بضمان الحيازة؛ والقوانين والأنظمة التي تحمي الملكية وحقوق الإرث، ولا سيما بالنسبة للمرأة؛ وخططا محكمة الهدف وشفافة للإعانات تكون ميسورة التكلفة؛ وزيادة عدد مؤسسات الإقراض السليمة والتنافسية في مجال الرهونات العقارية؛ وإنشاء أو تعزيز ترتيبات مبتكرة لزيادة فرص حصول الفقراء الحضريين على التمويل. |
Reinforce the mandate of the Presidential Commission for the urban poor " as the sole clearing house for the conduct of demolition and eviction " , in accordance with Executive Order No. 152 of 2002; | UN | (ب) أن تُعزّز ولاية اللجنة الرئاسية لشؤون الفقراء الحضريين " بوصفها الهيئة الوحيدة للقيام بأنشطة الهدم والإخلاء " ، وفقاً للأمر التنفيذي رقم 152 لعام 2002؛ |
7. The highly visible inequalities between the urban poor and higher-income city dwellers are made starker by the effects of globalization in cities. | UN | 7- أدت آثار العولمة في المدن إلى جعل الفوارق الجلية بدرجة مرتفعة بين الفقراء الحضريين وسكان المدن ذوي الدخل الأعلى أكثر حدة(). |