"الفقراء في المناطق الريفية" - Translation from Arabic to English

    • the rural poor
        
    • poor people in rural areas
        
    • the poor in rural areas
        
    • rural poor to
        
    • of poor people in rural
        
    As the majority of the poor live in rural areas, it is imperative to give preference to the rural poor. UN ولأن السواد الأعظم من الفقراء يعيشون في المناطق الريفية، لا بد من التركيز على الفقراء في المناطق الريفية.
    Promoting access to markets and market information by the rural poor UN تعزيز فرص وصول الفقراء في المناطق الريفية إلى الأسواق والحصول على معلومات بشأن الأسواق
    A large majority of the rural poor are dependent on agriculture and natural resources for their livelihoods and sustenance. UN وتعتمد أغلبية كبيرة من الفقراء في المناطق الريفية على الزراعة والموارد الطبيعية لكسب عيشهم وقوتهم.
    poor people in rural areas are the most vulnerable to the effects of climate change. UN ويعد الفقراء في المناطق الريفية أكثر الفئات عرضة لآثار تغير المناخ.
    20. The current food crisis and climate change issues are affecting mainly poor people in rural areas. UN 20- إن أزمة الغذاء الحالية وقضايا تغير المناخ تؤثر أساساً على الفقراء في المناطق الريفية.
    148. Nepal has been implementing land reforms and special programmes to benefit the poor in rural areas. UN 148 - وتنفذ نيبال إصلاحات في مجال الأراضي وبرامج خاصة لفائدة الفقراء في المناطق الريفية.
    We underscore the need for reforming the existing facilities to respond to the needs of the rural poor. UN ونشدد على ضرورة إصلاح المرافق القائمة لتلبية احتياجات الفقراء في المناطق الريفية.
    We underscore the need for reforming the existing facilities to respond to the needs of the rural poor. UN ونشدد على ضرورة إصلاح المرافق القائمة لتلبية احتياجات الفقراء في المناطق الريفية.
    The Bank's goal was to provide the rural poor with microfinance by leaning on synergies between the strength of the formal banking system and the flexibility of the informal Self-help Group model. UN وكان هدف المصرف تقديم التمويل البالغ الصغر إلى الفقراء في المناطق الريفية بالاستناد إلى أوجه التآزر بين قوة النظام المصرفي الرسمي ومرونة نموذج مجموعات المساعدة الذاتية غير الرسمي.
    It continues to search out innovative approaches to community-based development that will enable the rural poor to make and implement decisions on their own futures. UN وهي تواصل البحث عن نهوج ابتكارية للتنمية المجتمعية، التي تُمكِّن الفقراء في المناطق الريفية من اتخاذ وتنفيذ القرارات المتعلقة بمستقبلهم ذاته.
    Microfinance institutions may offer savings, credit and insurance services that enhance the ability of the rural poor to take on risks. UN فمؤسسات التمويل الصغير يمكن أن توفر خدمات الادخار والائتمان والتأمين التي تعزز قدرة الفقراء في المناطق الريفية على تحمّل المخاطر.
    Internet availability may have a terrific impact on the quantity and quality of information at the disposal of the most disadvantaged classes, especially the rural poor. UN وتوفر الاتصال بشبكة الإنترنت قد يترك أثراً هائلاً على كمية ونوعية المعلومات المتاحة لأشد الطبقات حرماناً، ولا سيما الفقراء في المناطق الريفية.
    To help address this problem, UNFIP and UNF are supporting efforts of United Nations partners to demonstrate market-based approaches for providing off-grid renewable energy services to the rural poor. UN وللمساعدة على معالجة هذه المشكلة، يقوم الصندوق والمؤسسة بدعم الجهود التي يبذلها شركاء الأمم المتحدة لبيان النهج التي تراعي اعتبارات السوق والتي توفر خدمات الطاقة المتجددة من خارج الشبكة لفائدة الفقراء في المناطق الريفية.
    In Nicaragua, for example, more than half of the extremely poor people in rural areas and more than a third in urban areas are illiterate. UN ففي نيكاراغوا، مثلا، تضم صفوف اﻷميين أكثر من نصف أفقر الفقراء في المناطق الريفية وأكثر من ثلثهم في المناطق الحضرية.
    This can be particularly important for some of the most vulnerable groups, such as poor people in rural areas, women and children. UN وقد يكتسي ذلك أهمية بوجه خاص لبعض الفئات الأكثر ضعفا، مثل الفقراء في المناطق الريفية والنساء والأطفال.
    There are more poor people in rural areas than in urban areas . UN وهناك عدد أكبر من الفقراء في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    231. The number and percentage of poor people in rural areas are steadily trending downward. UN 231 - وتنخفض باضطراد أعداد ونسب الفقراء في المناطق الريفية.
    45. poor people in rural areas are most vulnerable to the effects of climate change. UN 45 - ويكون الفقراء في المناطق الريفية هم أضعف الفئات إزاء آثار تغير المناخ.
    151. In China, following the implementation of the national programme for poverty relief, the number of poor people in rural areas is reported to have dropped from 80 million to 42 million. UN 151 - وفي الصين، وإثر تنفيذ البرنامج الوطني للتخفيف من حدة الفقر، أبلغ أن عدد الفقراء في المناطق الريفية انخفض من 80 مليون إلى 42 مليون.
    Enhanced international cooperation was needed to bring energy services to the poor in rural areas. UN وقال ان الحاجة تقتضي تعزيز التعاون الدولي من أجل ايصال خدمات الطاقة إلى الفقراء في المناطق الريفية.
    :: Applying research and development to increase productivity in crops and livestock that are of interest to the poor in rural areas UN :: الأخذ بأساليب البحث والتطوير لزيادة إنتاجية المحاصيل والماشية لصالح الفقراء في المناطق الريفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more