"الفقراء والفئات الضعيفة" - Translation from Arabic to English

    • the poor and vulnerable groups
        
    • of the poor and vulnerable
        
    • poor and vulnerable people
        
    • the poor and the vulnerable
        
    • poverty and vulnerable groups
        
    • poor and vulnerable and
        
    In connection with this we note the importance of promoting sustainable livelihoods through education and training particularly for the poor and vulnerable groups. UN وفي هذا الصدد نلاحظ أهمية ترويج سبل العيش المستدامة عن طريق التعليم والتدريب وخاصة بالنسبة إلى الفقراء والفئات الضعيفة.
    Any hardship imposed on a people, whether by natural calamities or politics, affects the poor and vulnerable groups in any society. UN وأي مشقة تفرض على أي شعب، سواء من جراء الكوارث الطبيعية أو بفعل السياسات، تؤثر على الفقراء والفئات الضعيفة في أي مجتمع.
    National and regional consultation processes need to be transparent and inclusive, reaching out to all actors including the poor and vulnerable groups. UN ويلزم أن تتسم عمليات التشاور الوطنية والإقليمية بالشفافية والشمول، وأن تتواصل مع جميع الجهات الفاعلة بما في ذلك الفقراء والفئات الضعيفة.
    The Government has set up a special ministry, the Ministry of Social Integration, to cater to the needs of the poor and vulnerable and to wage war on poverty. UN وأنشأت الحكومة وزارة خاصة، هي وزارة الاندماج الاجتماعي، لتلبية احتياجات الفقراء والفئات الضعيفة وتشن حربا على الفقر.
    Years of conflict had increased the number of poor and vulnerable people in my country. UN لقد تسببت سنوات عديدة من الصراع في زيادة عدد الفقراء والفئات الضعيفة في بلادي.
    We believe that sustainable development efforts should be based on enabling the poor and the vulnerable to better handle current and future risks. UN ونعتقد أنه ينبغي بذل الجهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة على أساس تمكين الفقراء والفئات الضعيفة من معالجة الأخطار الحالية والمستقبلية على نحو أفضل.
    " 16. We call for concerted efforts to significantly increase investments in health and education with the aim of providing access to health care and education to persons living in poverty and vulnerable groups. UN " 16 - ندعو إلى بذل جهود متضافرة في سبيل تحقيق زيادة كبيرة في الاستثمارات الموظفة في قطاعي الصحة والتعليم بغية تمكين الفقراء والفئات الضعيفة من الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    (d) Health services are inadequate in terms of coverage and quality and under-utilized by the poor and vulnerable groups; UN (د) الخدمات الصحية غير كافية من حيث التغطية والجودة، ولا يستفيد منها الفقراء والفئات الضعيفة بالشكل الكافي؛
    There are other programmes that seek to include the poor and vulnerable groups in the social mainstream by providing subsidies to offset the costs of education, health care and training of children under 19 and women. UN وهناك برامج أخرى تسعى إلى إدماج الفقراء والفئات الضعيفة في صلب المجتمع بتوفير الإعانات للتعويض عن تكاليف التعليم والرعاية الصحية وتدريب الأطفال دون سن التاسعة عشرة والنساء.
    We ask governments to ensure that the public sector seize this moment to become a more effective channel of hope for the world's affected population, especially the poor and vulnerable groups who depend upon it. UN لذلك، نطلب إلى الحكومات أن تكفل اغتنام القطاع العام هذه الفرصة ليصبح قناة أجدى تعطي الأمل للأشخاص المصابين بهـذا المرض في العالم، لا سيما الفقراء والفئات الضعيفة التي تعول على هـذا القطـاع.
    It has convened national and regional seminars and training workshops on the implementation of the regional social development agenda, and has conducted studies towards strengthening national capacities and institutional support for programme implementation, particularly those targeting the poor and vulnerable groups. UN وعقدت اللجنة حلقات دراسية وطنية وإقليمية وحلقات عمل تدريبية بشـأن تنفيذ برنامج التنمية الاجتماعية الإقليمي، وأجرت دراسات لتعزيز القدرات الوطنية والدعم المؤسسي اللازمين لتنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج التي تستهدف الفقراء والفئات الضعيفة.
    Policies are needed that protect the poor and vulnerable groups from the volatility of the global economy. Otherwise, the adverse consequences of growing insecurity can quickly outweigh the potential benefits that new markets and opportunities afford for world development and human progress. UN وأصبح من الضروري وضع سياسات لحماية الفقراء والفئات الضعيفة من تقلبات الاقتصاد العالمي؛ وإلا فإن الآثار المعاكسة لتزايد انعدام الأمان يمكن أن تتجاوز بسرعة المكاسب المحتملة التي توفرها الأسواق والفرص الجديدة لنماء العالم والتقدم الإنساني.
    43. Attention will be given to the governance needs for crisis prevention, post-conflict recovery and consensus building to reduce the risk of recurring conflict and mitigate the impact on the poor and vulnerable groups. UN 43 - وسيولى الاهتمام للاحتياجات في مجال الحكم إلى الوقاية من الأزمات والانتعاش بعد الصراعات وبناء توافق الآراء للحد من خطر تجدد الصراعات وتخفيف آثارها على الفقراء والفئات الضعيفة.
    29. Sustainable urban transport must be implemented in a way that, first and foremost, addresses the social and economic marginalization of the poor and vulnerable groups. UN 29 - ويجب أن يقوم تنفيذ سياسة النقل الحضري المستدام أولا وقبل كل شيء على معالجة مشكل التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي يعاني منه الفقراء والفئات الضعيفة.
    In that regard, the Group called for an integrated approach to measures accelerating poverty eradication and promoting empowerment of the poor and vulnerable, while addressing the composite challenges and constraints of least developed countries. UN ومن هذه الناحية تدعو المجموعة إلى اتباع نهج متكامل إزاء وضع تدابير تعجِّل بالقضاء على الفقر وتشجيع تمكين الفقراء والفئات الضعيفة مع معالجة التحديات والقيود المركّبة التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    79. There was broad recognition of severe environmental stresses and their negative repercussions for human well-being, especially that of the poor and vulnerable. UN 79 - ويوجد اعتراف واسع النطاق بحالات الإجهاد البيئي الشديد وآثاره السلبية على رفاه الإنسان، لا سيما الفقراء والفئات الضعيفة.
    Droughts, floods and soaring fuel prices contributed to rapid increases in international food prices, affecting millions of poor and vulnerable people worldwide. UN وقد أسهم الجفاف والفيضانات والارتفاع الحاد في أسعار الوقود في حدوث زيادات سريعة في أسعار الغذاء العالمية، طال أثرها الملايين من الفقراء والفئات الضعيفة على مستوى العالم.
    Channels must be designed through which to involve poor and vulnerable people in the planning, design, and implementation and monitoring of poverty reduction strategies and programmes. UN ولا بد من إيجاد قنوات لإشراك الفقراء والفئات الضعيفة من السكان في تخطيط استراتيجيات وبرامج الحد من الفقر وفي تصميمها وتنفيذها ورصدها.
    All such activities are important not just for improving the quality of governance for its own sake but also for potentially creating an enabling environment for policymaking that is responsive to the needs of the poor and the vulnerable. Unfortunately, however, successful exploitation of synergy between governance and poverty is not the general pattern. UN إن جميع هذه الأنشطة هامة ليس فحسب في تحسين نوعية الحوكمة في حد ذاتها وإنما كذلك في توفير إمكانية تهيئة بيئة مؤاتية لوضع السياسات تستجيب لاحتياجات الفقراء والفئات الضعيفة ولسوء الحظ، مع ذلك، ليس الاستغلال الناجح للتآزر بين الحوكمة والفقر هو النمط السائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more