A wide range of safety nets have been put in place to address multi-dimensional challenges faced by the poor and the vulnerable. | UN | وقد وضعت طائفة عريضة من شبكات الأمان الاجتماعي للتصدي للتحديات المتعددة الأبعاد التي تواجه الفقراء والمستضعفين. |
Social safety net: A wide range of social safety net programmes have been put in place to address the multidimensional challenges faced by the poor and the vulnerable. | UN | شبكة الأمان الاجتماعي: أنشئت طائفة واسعة من برامج شبكة الأمان الاجتماعي للتصدي للتحديات المتعددة الأبعاد التي تواجه الفقراء والمستضعفين. |
In carrying out its responsibility to provide equitable access to justice for poor and vulnerable people, there are a variety of service delivery options that can be considered. | UN | ويمكن النظر في عدة خيارات في مجال المساعدة القانونية عندما يضطلع البلد بمسؤولية ضمان إمكانية لجوء الفقراء والمستضعفين إلى العدالة لجوءا منصفا. |
In carrying out its responsibility to provide equitable access to justice for poor and vulnerable people, there are a variety of service delivery options that can be considered. | UN | ويمكن النظر في عدة خيارات في مجال المساعدة القانونية عندما يضطلع البلد بمسؤولية ضمان إمكانية لجوء الفقراء والمستضعفين إلى العدالة لجوءا منصفا. |
Developing safety nets to protect the poor and vulnerable segments of the population against the consequences of external shocks; | UN | (ب) توفير شبكات أمان تحمي الفقراء والمستضعفين من السكان من عواقب الصدمات الخارجية؛ |
24. The task force emphasized that the right to development framework made it imperative that the application of social impact assessments should result in the identification of dislocative effects of adopted policies on the poor and the most vulnerable, and the provision of special measures as remedies for such population groups. | UN | 24- وأكدت فرقة العمل على أن إطار الحق في التنمية يحتم أن ينتُج عن تقييمات الأثر الاجتماعي تحديد الاضطرابات التي تحدثها السياسات المعتمدة على الفقراء والمستضعفين واتخاذ تدابير خاصة لتصحيح وضع تلك الفئات من السكان. |
This has failed to deliver prosperity for the poor and most vulnerable. | UN | وقد أخفق هذا في جلب الازدهار إلى الفقراء والمستضعفين. |
The Pact is a global partnership framework aimed at assisting the poor and the vulnerable through the acceleration of employment creation, the promotion of sustainable enterprise, the establishment of social protection systems and the strengthening of labour standards and social dialogue. | UN | والميثاق هو إطار لشراكة عالمية تهدف إلى مساعدة الفقراء والمستضعفين عن طريق التعجيل بتوفير فرص العمل، وتشجيع المشاريع المستدامة، وإقامة نظم الحماية الاجتماعية، وتعزيز معايير العمل والحوار الاجتماعي. |
Further efforts are needed, however, to translate these commitments into reality and to bring about improvement in the enjoyment of all human rights by the poor and the vulnerable. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى مزيد من الجهود لترجمة هذه الالتزامات إلى حقيقة واقعة وإدخال تحسينات على تمتع الفقراء والمستضعفين بجميع حقوق الإنسان. |
This corruption substantially interferes with the exercise of social and economic rights and also contributes to the poor and the vulnerable being unable to access government services. | UN | وأن ذلك الفساد يحول تماماً دون ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ويُسهِم أيضاً في عدم تمكُّن الفقراء والمستضعفين من الاستفادة من الخدمات الحكومية(56). |
From the analysis of the outcomes of these conferences, and keeping in mind the situation of the poor and the vulnerable in regard to their increasingly inadequate and insecure housing and living conditions around the world, the Special Rapporteur emphasizes the urgent need to move beyond reaffirmation of principles and commitments towards adopting concrete steps for the progressive realization and operationalization of housing rights. | UN | واستناداً إلى تحليل نتائج هذه المؤتمرات، ومع مراعاة أوضاع الفقراء والمستضعفين فيما يخص تفاقم رداءة سكنهم ومخاطره وظروف معيشتهم في كافة أرجاء العالم، أكد المقرر الخاص الحاجة الملحة لعدم الاكتفاء بإعادة التأكيد على المبادئ والالتزامات، وإلى الانتقال من ذلك إلى اتخاذ خطوات ملموسة من أجل إعمال وتطبيق حقوق السكن على نحو تدريجي. |
In many countries, however, older women are disproportionately concentrated in low-skill, repetitive jobs, which contributes to their disproportionate representation among poor and vulnerable people. | UN | لكن في بلدان عديدة، تتركز المسنات بنسب متفاوتة في أعمال متدنية لا تتطلب مهارات عالية، وهو ما يسهم في عدم تناسب نسبتهن في صفوف الفقراء والمستضعفين مع عددهن الحقيقي. |
In many countries, however, older women are disproportionately concentrated in low-skill, repetitive jobs, which contributes to their disproportionate representation among poor and vulnerable people. | UN | لكن في بلدان عديدة، تتركز المسنات بنسب متفاوتة في أعمال متدنية لا تتطلب مهارات عالية، وهو ما يسهم في عدم تناسب نسبتهن في صفوف الفقراء والمستضعفين مع عددهن الحقيقي. |
Developing safety nets to protect the poor and vulnerable segments of the population against the consequences of external shocks; | UN | (ب) توفير شبكات أمان تحمي الفقراء والمستضعفين من السكان من عواقب الصدمات الخارجية؛ |
The least developed countries committed to pursuing balance policies that sought to limit transmission of external shock into the domestic economy while promoting gradual liberalization, and developing safety nets to protect the poor and vulnerable segments of the population against the consequences of external shocks. | UN | وقد التزمت أقل البلدان نموا باتباع سياسات متوازنة تسعى إلى تقليل انتقال الصدمات الخارجية إلى الاقتصاد المحلي أثناء تشجيع التحرير التدريجي، وتوفير شبكات أمان تحمي الفقراء والمستضعفين من السكان من عواقب الصدمات الخارجية. |
19. The right to development framework makes it imperative that the application of social impact assessments result in the identification of the dislocative effects of adopted policies on the poor and most vulnerable, and provide corresponding remedial measures. | UN | 19- ويحتم إطار الحق في التنمية أن ينتُج عن تقييمات الأثر الاجتماعي تحديد الاضطرابات التي تحدثها السياسات المعتمدة على الفقراء والمستضعفين واتخاذ تدابير خاصة لجبر الأضرار التي تلحق بهذه الفئات من السكان. |