"الفقرات التالية من" - Translation from Arabic to English

    • subsequent paragraphs of
        
    • following paragraphs of
        
    • following passages of
        
    • following paragraphs in
        
    • subsequent paragraphs in
        
    • the following paragraphs
        
    The estimates provided in the subsequent paragraphs of the present report are only indicative of the potential cost. UN والتقديرات الواردة في الفقرات التالية من هذا التقرير ما هي إلا تقديرات إرشادية فقط للتكلفة المحتملة.
    The subsequent paragraphs of the rule are renumbered accordingly; UN ويعاد ترقيم الفقرات التالية من القاعدة وفقا لذلك؛
    Details of reporting by region are given in figure I and in the subsequent paragraphs of the present section. UN وترد تفاصيل التبليغ حسب المنطقة في الشكل الأول وفي الفقرات التالية من القسم الحالي.
    The actual implementation of this provision of the Convention and of article 29 of the Constitution is revealed in the following paragraphs of this report. UN ويتجلى التنفيذ الفعلي لهذا النص من أحكام الاتفاقية والمادة ٢٩ من الدستور في الفقرات التالية من التقرير.
    With regard to the facts and the actual situation, the stands contained in the following paragraphs of the resolution are inadequate, since inaccurate: UN وفيما يتعلق بالوقائع والوضع الفعلي، فإن المواقف الواردة في الفقرات التالية من القرار غير مناسبة ﻷنها غير سليمة:
    In this connection, I wish to highlight especially the following paragraphs of the communiqué: UN وأود، في هذا الصدد، أن أؤكد بشكل خاص على الفقرات التالية من البيان:
    The global implementation of article 9 of the Convention is illustrated in figure IV. Details of implementation by region are given in the subsequent paragraphs of the present section. UN وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    The global implementation of article 46, paragraph 13, of the Convention is illustrated in figure XI. Details of implementation by region are given in the subsequent paragraphs of the present section. UN ويتضمن الشكل الحادي عشر تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية. وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    The global implementation of article 55 of the Convention is illustrated in figure XV. Details of implementation by region are given in the subsequent paragraphs of the present section. UN وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    Details of implementation by region are given in the subsequent paragraphs of the present section. Figure XVI UN وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    The initial capitals in the words " Instance " and " Instancia " in subsequent paragraphs of the French and Spanish versions should be replaced by lower-case letters. UN وينبغي الاستعاضة عن الحروف الاستهلالية المستخدمة في كلمتي " Instance " و " Instancia " في الفقرات التالية من النصين الفرنسي والإسباني بحروف صغيرة.
    The global implementation of article 5 of the Convention is illustrated in figure II. Details of implementation of the article by region are given in the subsequent paragraphs of the present section. Figure II UN 30- يتضمن الشكل الثاني تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للمادة ه من الاتفاقية. وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي.
    The functions of the Preparatory Commission were set out in the following paragraphs of resolution I: UN وقد وردت اختصاصات اللجنة التحضيرية في الفقرات التالية من القرار اﻷول:
    Observations on matters, which in my opinion, should be brought to the attention of the Member States, are set out in the following paragraphs of this report. UN وترد في الفقرات التالية من هذا التقرير ملاحظات بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها انتباه الدول الأعضاء. النتائج العامة
    3.4 The author claims to have been the subject of violations of the following paragraphs of article 14: UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاكات الفقرات التالية من المادة 14:
    The following paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime refer to government responsibility, leadership and structures to organize and deliver effective crime prevention: UN الفقرات التالية من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة تشير إلى مسؤولية الحكومة عن تنظيم وتنفيذ المنع الفعال للجريمة وتوليها زمام هذه العملية وهياكلها المعنية:
    " 1. Subject to the following paragraphs of this Article, the peoples concerned shall not be removed from the lands which they occupy. UN " 1 - مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من الأراضي التي تشغلها.
    Subject to the following paragraphs of this Article, the peoples concerned shall not be removed from the lands which they occupy. UN " ١- مع مراعاة الفقرات التالية من هذه المادة، لا يجوز ترحيل الشعوب المعنية من اﻷراضي التي تشغلها.
    The Special Committee’s attention was drawn in particular to the following passages of the report: UN وقد وجه انتباه اللجنة الخاصة بصورة خاصة إلى الفقرات التالية من هذا التقرير:
    The following paragraphs in Article 9 set out the measures that should be taken in the event of illegal traffic being discovered, including taking back the waste and its proper treatment in an environmentally sound manner. UN 49- تحدد الفقرات التالية من المادة 9 التدابير التي ينبغي اتخاذها في حالة اكتشاف اتجار غير مشروع، بما في ذلك استعادة النفايات ومعالجتها على الوجه الصحيح بطريقة سليمة بيئياً.
    Moreover, subsequent paragraphs in the comments expounded on why those views were more than just recommendations. UN وعلاوة على ذلك، تبين الفقرات التالية من التعليقات أسباب اعتبار هذه الآراء أكثر من مجرد توصيات.
    That same opposition can be seen in the following paragraphs from resolutions adopted at the fifty-first and fifty-third sessions, in which the General Assembly: UN وهذه المعارضة نفسها نشهدها في الفقرات التالية من القرارات التي اعتمدت في الدورتين الحادية والخمسين والثالثة والخمسين التي تقرر فيها الجمعية العام:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more