"الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي" - Translation from Arabic to English

    • second paragraph of draft guideline
        
    • second paragraph of the draft guideline
        
    Most of the comments related to the second paragraph of draft guideline 2.9.9. UN فمعظم التعليقات تنصب على الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    This is the object of the second paragraph of draft guideline 2.1.4. UN وهذا هو موضوع الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4.
    (17) The second paragraph of draft guideline 2.1.5 concerns the particular case of reservations to constituent instruments of international organizations. UN 17) وتتناول الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5 حالة خاصة هي التحفظات على الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    67. In general, his delegation was satisfied with the draft guidelines on interpretative declarations; nevertheless, the second paragraph of draft guideline 2.9.9 could be improved. UN 67 - وقال إن وفده راض، بوجه عام، عن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإعلانات التفسيرية، وإن كان من الممكن إدخال شيء من التحسين على الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    Her delegation therefore proposed that the second paragraph of the draft guideline should read: " Nevertheless, a State or an international organization which considers that the reservation is invalid might consider formulating an objection " . UN وقالت إن وفدها يقترح لهذا السبب أن يكون نص الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي هو: " ومع ذلك يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية، التي ترى أن هذا التحفظ غير صحيح، أن تنظر في صوغ اعتراض " .
    In that context, the second paragraph of draft guideline 2.9.9 should be refined in order to clarify the meaning of the phrase " certain specific circumstances " . UN وقال إنه ينبغي في هذا الصدد تدقيق الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9 كي توضح معنى عبارة " في بعض الظروف الخاصة " .
    18. Silence as a response to an interpretative declaration did not necessarily constitute acquiescence; hence the second paragraph of draft guideline 2.9.9 should either be deleted, leaving the issue of acquiescence to be ascertained by reference to international law, or further elaborated. UN 18 - وأوضحت أن السكوت كرد على إعلان تفسيري لا يشكل بالضرورة قبولا، ومن ثم ينبغي إما حذف الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9، وترك مسألة القبول لتأكيدها بالإشارة إلى القانون الدولي، أو عرضها بمزيد من التفصيل.
    The second paragraph of draft guideline 2.9.9 merely noted that an exception would apply in " certain specific circumstances " , without guidance as to what constituted such circumstances. UN على أن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9 اكتفت بملاحظة أن الاستثناء ينطبق في ظروف محددة بعينها من دون تقديم إرشاد إلى مم تتشكل هذه الظروف.
    107. Lastly, it was suggested that the second paragraph of draft guideline 2.9.9 might be worded as a " without prejudice " clause. UN 107- وأخيراً، اقترح صياغة الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9 في شكل بند " عدم إخلال " .
    118. He pointed out that the question of silence was the thorniest problem. It was his impression that the relationship between guidelines 2.9.8 and 2.9.9 was still not very clearly understood; the second paragraph of draft guideline 2.9.9 had also been criticized. UN 118- ولاحظ المقرر الخاص أن أعوص مشكل هو مشكل السكوت؛ فقد تولد لديه انطباع بأن العلاقة بين المبدأين التوجيهيين 2-9-8 و2-9-9 لا تفهم دائماً فهماً سليماً؛ كما وجهت انتقادات بشأن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9.
    The second paragraph of draft guideline 2.5.11 [2.5.12] sets out both the principle that it is impossible to object to a reservation in the event of a partial withdrawal and the exception when the withdrawal is discriminatory. UN وتقر الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 [2-5-12] مبدأ عدم جواز الاعتراض على تحفظ بمناسبة إجراء سحب جزئي لـه كما تقر في الوقت ذاته مبدأ هذا الاستثناء في حالة السحب التمييزي.
    However, since it is far from having been established that such withdrawal may have a retroactive effect, the question of the validity of a reservation formulated in violation of the relevant rules of internal law may arise in practice, thereby justifying the inclusion of the rule stated in the second paragraph of draft guideline 2.1.4. UN على أن من غير الثابت على الإطلاق جواز أن يكون لسحب التحفُّظ هذا أثر رجعي، وبالتالي، فإن مسألة صحة التحفُّظ الذي يُبدى انتهاكاً لقواعد القانون الداخلي ذات الصلة قد تنشأ من الممارسة العملية، الأمر الذي يبرر إدراج القاعدة المذكورة في الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-4.
    In addition, article 20, paragraph 3, which stipulates that a reservation to a constituent instrument requires " the acceptance of the competent organ " of the organization in order to produce effects, implies that the reservation must be communicated to the organization in question, as is stated in the second paragraph of draft guideline 2.1.5. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 3 من المادة 20، التي تشترط، لكي يُحدِث التحفُّظ على صك تأسيسي آثاره، أن " يقبل به الجهاز المختص " في المنظمة، تفترض ضمناً وجوب إبلاغ هذا التحفظ إلى المنظمة المعنية، وهذا ما توضحه الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5.
    However, it appeared that this clarification was necessary, since, without it, it would be difficult to understand the end of the second paragraph of draft guideline 2.1.5 (it is impossible to communicate a reservation to an international organization or to an organ that does not yet exist). UN إلا أنه بدا أن هذا التوضيح ضروري، وإلا سيصعب فهم نهاية الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-5 (يستحيل إبلاغ تحفظ إلى منظمة دولية أو إلى جهاز غير موجودين بعد).
    (23) On the other hand, the second paragraph of draft guideline 2.1.6 reproduces the rule set out in paragraphs (b) and (c) of article 79 of the 1986 Vienna Convention. UN 23) ومن ناحية أخرى، فإن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 تقتبس القاعدة المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين ب) وج) من المادة 79 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986().
    (18) The second paragraph of draft guideline 2.5.10 [ 2.5.11] takes account of the alignment of the rules on partial withdrawal of reservations with those that apply in the case of a total withdrawal. UN 18) وتشير الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-10 [2-5-11] إلى مطابقة القواعد الواجبة التطبيق على السحب الجزئي للتحفظات مع القواعد الواجبة التطبيق على السحب الكلي.
    If the Commission were to disagree, attention might be drawn to the problem through a draft guideline 2.6.1 bis (or the second paragraph of draft guideline 2.6.1): UN فإذا كان رأي اللجنة مخالفا، فإن مشروع مبدأ توجيهي 2-6-1 مكررا (أو الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1) قد يوجه الانتباه إلى هذه المشكلة:
    208. The wording of the second paragraph of this draft guideline is modelled on that of the second paragraph of draft guideline 2.1.8 and responds to the same imperatives. UN 208- وقد صيغت الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي قياسا على الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 وهي تستجيب لنفس المقتضيات().
    61. Having this in mind, Portugal finds the second paragraph of draft guideline 2.9.9 in need of some refinement in order to clarify what meaning the expression " exceptional cases " could have. UN 61 - وبمراعاة هذه المسألة، ترى البرتغال أن الفقرة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-9 بحاجة إلى بعض التبسيط من أجل توضيح المعنى الذي يمكن أن تشير إليه عبارة " الحالات الاستثنائية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more