"الفقرة الفرعية الثانية من" - Translation from Arabic to English

    • second subparagraph of
        
    • second paragraph of
        
    • subparagraph II
        
    The cases specified in the preceding paragraphs shall remain subject to the provisions of the second subparagraph of paragraph 2 of this article. UN وتظل الحالات المحددة في الفقرات السابقة رهنا بأحكام الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 2 من هذه المادة.
    On the other hand, she found the second subparagraph of paragraph E.1.1 completely unnecessary. UN ولكنها بينت أيضاً أن الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة هاء-1-1 تبدو لها عديمة الجدوى تماماً.
    2. Replace the second subparagraph of paragraph 1 by the following UN ٢ - يستعاض عن الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة ١ بما يلي:
    This is the idea expressed in the second paragraph of guideline 2.8.9. UN وهذا ما تعبّر عنه الفقرة الفرعية الثانية من المبدأ التوجيهي 2-8-9.
    No order may be given to impound or require the handing over, as provided in article 217, second paragraph, of: UN لا يجوز مصادرة أو تسليم الأشياء والوثائق التالية، تحت طائلة الإنذار المنصوص عليه في الفقرة الفرعية الثانية من المادة 217:
    It also provides for the legal restriction imposed by article 258, single paragraph, subparagraph II, according to which the man over sixty years of age and the women over fifty who wish to enter into marriage must do so under the separate ownership of property system. UN وينص أيضاً على قيد قانوني في الفقرة الفرعية الثانية من المادة 258، فبموجب هذا القيد، إذا رغب رجل يتجاوز الستين من عمره وامرأة تتجاوز الخمسين من عمرها في الزواج فيجب عليهما أن يبرما عقد زواج بموجب نظام فصل الممتلكات الخاصة بكل منهما.
    6. The representative of Switzerland said that his country regarded the second subparagraph of paragraph 110 of the Plan of Action as a mandate to strengthen coordination of activities relating to Africa. UN 6- وقال ممثل سويسرا إن بلاده تعتبر الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 110 من خطة العمل بمثابة ولاية لتعزيز تنسيق الأنشطة المتصلة بأفريقيا.
    64. The representative of China suggested that in the second subparagraph of the compromise text the words " prostitution " and " pornography " should be inverted. UN ٤٦- واقترح ممثل الصين أن يُعكس ترتيب عبارة " ودعارة اﻷطفال " وعبارة " التصوير اﻹباحي لﻷطفال " في الفقرة الفرعية الثانية من النص التوفيقي.
    85. The representative of the Netherlands proposed that in the first subparagraph of paragraph 2, the words " resides or " be put into square brackets and that, in the second subparagraph of paragraph 2, after the word " States " the words " with due regard to the double criminality rule " be inserted and placed in square brackets. UN ٥٨- واقترح ممثل هولندا، في الفقرة الفرعية اﻷولى من الفقرة ٢، أن توضع عبارة " الذي يقيم فيه أو " بين قوسين معقوفتين، وفي الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة ٢، أن يتم ادخال عبارة " مع اعطاء الاعتبار الواجب لقاعدة الوصف الجنائي المزدوج " بعد كلمة " الدول " ووضعها بين قوسين معقوفتين.
    4. The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, said that, in the second subparagraph of paragraph 110 of the Plan of Action, the last three lines relating to General Assembly resolution 54/249 and Africa reflected a proposal made by the European Union. UN 4- وقال ممثل البرتغال، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، أنه في الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 110 من خطة العمل، تعكس السطور الثلاثة الأخيرة المتصلة بقرار الجمعية العامة 54/249 وأفريقيا اقتراحاً طرحه الاتحاد الأوروبي.
    7. The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, said her Group considered that the second subparagraph of paragraph 110 of the Plan of Action was an integral part of the Plan of Action and must be implemented in accordance with General Assembly resolution 54/249 and the rules and regulations of the United Nations. UN 7- وقالت ممثلة مصــر التي كانت تتحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية، بأن مجموعتها تعتبر الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 110 من خطة العمل جزءا لا يتجزأ من خطة العمل ولابد من تنفيذها عملاً بقرار الجمعية العامة 54/249 وقواعد ولوائح الأمم المتحدة.
    13. Mr. Pérez Sánchez-Cerro, referring to the second subparagraph of paragraph 6 of the Spanish version of document CCPR/C/88/CRP.1, proposed replacing the Spanish term " estima " with either " señala " , " determina " or " establece " , since the latter were rather more forceful. UN 13 - السيد بيريز سانشيز سيرو: اقترح، وهو يشير إلى الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 6 من النسخة الإسبانية للوثيقة CCPR/C/88/CRP.1، الاستعاضة عن كلمة " estima " الإسبانية بكلمة " señala " أو " determina " أو " establece " لأن الكلمات الأخيرة تعبر عن المعنى بقوة أكبر.
    Furthermore, in the fifth line of the second subparagraph of paragraph 10, the word " proceedings " should be replaced by the word " proceeding " . UN كما اقترح الاستعاضة في السطر الخامس من الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 10 عن لفظة " proceedings " بلفظة " proceeding " .
    - Under second subparagraph of article 24 of Anti-Terrorism Act, institutions as well as civil and military organizations, upon request by National Anti- Terrorism Committee, are duty-bound to take all appropriate measures to prevent and fight against terrorist crimes, including immediate blocking of the accounts belonging to terrorist individuals and groups and report their measures to the above-mentioned Committee. UN - وبموجب الفقرة الفرعية الثانية من المادة 24 من قانون مكافحة الإرهاب، إن المؤسسات والمنظمات المدنية والعسكرية ملزمة، بناء على طلب اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب، اتخاذ الإجراءات المناسبة لمنع ارتكاب الجرائم الإرهابية ومكافحتها، بما في ذلك التجميد الفوري للحسابات التي يملكها أفراد إرهابيون أو جماعات إرهابية وإبلاغ اللجنة المشار إليها أعلاه عن التدابير المتخذة.
    - Under article 24 second subparagraph of Anti-Terrorism Act, institutions and civil and military organizations, upon request by National Anti- Terrorism Committee, are under obligation to take all appropriate measures to prevent and fight against terrorist crimes, including immediate freezing of the accounts belonging to terrorist individuals and groups and to report their measures to the above-mentioned Committee. UN - تفرض الفقرة الفرعية الثانية من المادة 24 من قانون مكافحة الإرهاب على المؤسسات والمنظمات المدنية والعسكرية اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بناء على طلب اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب، لمنع ارتكاب الجرائم الإرهابية ومكافحتها، بما في ذلك التجميد الفوري للحسابات التابعة للجماعات والأفراد الإرهابيين، وإبلاغ اللجنة المشار إليها أعلاه بتلك التدابير.
    In addition, the second subparagraph of option C essentially reflects option B. Moreover, the application of the rule in subparagraph (a) of option C would depend on whether intellectual property registration regimes permit the registration of a security right in intellectual property with third-party effects (which is currently the exception rather than the rule). UN وإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة الفرعية الثانية من الخيار جيم تجسد بصفة رئيسية الخيار باء. كما أن تطبيق القاعدة الواردة في الفقرة الفرعية (أ) من الخيار جيم سيتوقف على ما إذا كانت نظم تسجيل الممتلكات الفكرية تجيز تسجيل حق ضماني في الممتلكات الفكرية نافذ تجاه الأطراف الثالثة (وهو أمر يعتبر حاليا الاستثناء لا القاعدة).
    - A draft guideline could be modelled on the second paragraph of draft guideline 2.5.4, worded as follows: UN - أو اعتماد مشروع مبدأ توجيهي مستوحى من الفقرة الفرعية الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 يمكن أن يكون نصه كما يلي:
    In the case of the situation envisaged in the second paragraph of paragraph 6 hereof, the Prosecutor of the Court may, if new facts arise, submit a request to the Court for a review of the decision of inadmissibility. UN وفي الحالة التي تنص عليها الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة ٦ من هذه المادة، يجوز للمدعي العام، إذا ظهرت وقائع جديدة، أن يقدم إلى المحكمة طلب إعادة النظر في قرار عدم المقبولية.
    It would therefore be better to adopt the second paragraph of article 2 of the draft statute, currently in square brackets, since it established the more flexible relationship between the United Nations and the tribunal. UN وتساءل المتحدث ربما يكون من اﻷفضل التمسك بالصيغة الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة الفرعية الثانية من المادة ٢ من مشروع النظام اﻷساسي )A/48/10، المرفـق( وذلـك لما يمكن إنشـاؤه من علاقات أكثـر مرونـة بين اﻷمـم المتحدة والمحكمة.
    - Mention could be made, in the second paragraph of draft guideline 2.5.4, of the possibility of a partial withdrawal; but to proceed thus for this guideline alone, without doing the same for all the others which apply to both partial and total withdrawals, does not seem, a priori, very logical; and yet it does seem essential to individualize draft guideline 2.5.11. UN - أو أن تُضَمَّن في الفقرة الفرعية الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-4 إمكانية السحب الجزئي. بيد أن اتباع هذا النهج في هذا المبدأ التوجيهي وحده دون تطبيقه على جميع المبادئ التوجيهية الأخرى التي تنطبق على كل من السحب الجزئي والسحب الكامل يبدو، لأول وهلة، أمرا غير منطقي. ولذلك ينبغي تكريس مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11 لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more