"الفقرة المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed paragraph
        
    • suggested paragraph
        
    • paragraph proposed
        
    • the paragraph
        
    • paragraph would
        
    In introducing the proposed paragraph, it was explained that its intended scope was different from the proposed paragraph discussed in paragraphs 94-99 above. UN 112- وأوضح، لدى عرض الفقرة المقترحة، أن نطاقها المقصود مختلف عن الفقرة المقترحة التي نوقشت في الفقرات 94 إلى 99 أعلاه.
    It was also recommended that the proposed paragraph either be included in the annex itself, or be inserted as a separate provision in the draft articles. UN وأوصي أيضاً بأن تدرج الفقرة المقترحة إما في المرفق نفسه أو كحكم منفصل في مشاريع المواد.
    The proposed paragraph is also in line with similar concerns and questions that my delegation raised in informal consultations on the draft resolution. UN وتنسجم الفقرة المقترحة أيضا مع شواغل وتساؤلات مماثلة طرحها وفدي في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    He also proposed that, if the suggested paragraph was adopted, paragraph 45 should be brought into alignment with it. UN واقترح أيضاً تعديل الفقرة 45 لكي تتلاءم مع الفقرة المقترحة في حالة اعتمادها.
    104. Mr. KASME (Syrian Arab Republic) asked if it would be possible to add to the preamble the paragraph proposed by Ethiopia and the Syrian Arab Republic which appeared in footnote 5 of document A/C.6/51/NUW/WG/L.1/Rev.1/Add.1. UN ١٠٤ - السيد الكسم )الجمهورية العربية السورية(: استفسر عما إذا كان من المستطاع إضافة الفقرة المقترحة من قبل إثيوبيا والجمهورية العربية السورية، والواردة في الحاشية ٥، إلى نص الديباجة.
    The proposed paragraph was directly linked to the draft resolution before the Committee in both its substance and implications. UN وبيّن أن الفقرة المقترحة ترتبط ارتباطا مباشرا بمشروع القرار المعروض على اللجنة من حيث موضوعه وآثاره على السواء.
    After discussion, it was decided to put the proposed paragraph in brackets for future deliberation by the Working Group. UN 38- وبعد المناقشة، تقرَّر وضع الفقرة المقترحة بين معقوفتين ليواصل الفريق العامل مناقشتها في المستقبل.
    Concern was also expressed that the proposed paragraph could be understood as preventing the Security Council from undertaking periodic reviews of sanctions regimes, or limiting its ability to act when needed. UN وأُعرب عن القلق أيضا من أن الفقرة المقترحة يمكن أن تفهم على أنها تمنع مجلس الأمن من القيــام باستعراضــات دوريـــة لنظم الجـزاءات، أو تحد من قدرته على التصرف عند الحاجة.
    Support was expressed that the proposed paragraph should be redrafted to align its content with that definition, and that the same principle should be applied to all procurement methods. UN وأعرب عن التأييد لإعادة صياغة الفقرة المقترحة من أجل مواءمة مضمونها مع ذلك التعريف، ولتطبيق نفس المبدأ على جميع طرائق الاشتراء.
    Support was expressed for reinstating the 1994 wording of paragraph (1) (b) and deleting the proposed paragraph (3) (b). UN 151- أُعرب عن تأييد للعودة إلى صيغة عام 1994 للفقرة (1) (ب) وحذف الفقرة المقترحة (3) (ب).
    Nonetheless, he recalled that some members had opposed the inclusion of the provision, and expressed his willingness to accept the deletion of the proposed paragraph on the understanding that the point was covered by new paragraph 5. UN ومع ذلك، أشار إلى أن بعض الأعضاء قد عارضوا إدراج هذا الحكم، وأعرب عن استعداده لقبول حذف الفقرة المقترحة على أساس أن هذه النقطة تغطيها الفقرة الجديدة 5.
    Mr. REZVANIAN RAHAGHI (Iran) supported the inclusion of the proposed paragraph as well as the amendment proposed by Germany. UN 84- السيد ريزفانيان رهاقي (جمهورية ايران الاسلامية): أيّد ادخال الفقرة المقترحة وكذلك التعديل المقترح من ألمانيا.
    78. In support of the view that the proposed paragraph corresponded to the most recent practice of the Security Council, it was recalled that at least four of the most recent Security Council resolutions on sanctions regimes did contain provisions specifying the duration of their application. UN 78 - وتأييدا للرأي القائل إن الفقرة المقترحة تتسق مع أحدث ممارسات مجلس الأمن، جرى التذكير بأن أربعة من أحدث قرارات مجلس الأمن بشأن نظم الجزاءات تتضمن فعلا أحكاما تحدد مدة تطبيقها.
    To avoid confusion with the terminology already widely used in the context of requests for proposals procedures, a suggestion that eventually gained support was to consider replacing in the proposed paragraph the term " request for expression of interest " with the term " notice seeking interest " or other similar term. UN ولاجتناب الخلط مع المصطلحات المستخدمة بالفعل على نطاق واسع في سياق طلب تقديم الاقتراحات، قُدِّم اقتراح حصل على تأييد في نهاية المطاف وهو النظر في الاستعاضة في الفقرة المقترحة عن عبارة " طلبا لإبداء الاهتمام " بعبارة " إخطارا يلتمس إبداء الاهتمام " أو بعبارة مشابهة أخرى.
    While there was broad agreement that the proposed paragraph reflected the divergent views and that it was a good starting basis for further deliberation, concerns were raised that it was not sufficient to address consumer protection under domestic legislation. UN 19- ولئن اتَّفق كثيرون على أنَّ الفقرة المقترحة تجسِّد مختلف الآراء وتمثّل منطلقاً جيداً لمواصلة المداولات، فقد أُثيرت شواغل بشأن عدم كفايتها لمعالجة مسائل حماية المستهلك بموجب التشريعات الوطنية.
    It was also emphasized that the proposed paragraph would not sufficiently accommodate the concerns raised with respect to pre-dispute agreements to use ODR where a consumer was involved. UN وشُدِّد أيضاً على أنَّ الفقرة المقترحة لن تعالج معالجة كافية الشواغل المُثارة فيما يتعلق بما يُبرم قبل نشوء المنازعات من اتفاقات على استخدام نظام تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر عندما يكون المستهلك طرفا في المنازعة.
    11. Several delegates expressed their disappointment that agreement had not been reached on the last paragraph of the draft agreed conclusions, with one delegate stating that the proposed paragraph had contained no language that had not already been adopted in other UNCTAD texts. UN 11- وأعرب عدة مندوبين عن خيبة أملهم من عدم التوصل إلى اتفاق على الفقرة الأخيرة من مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، وقال أحد المندوبين إن الفقرة المقترحة لا تتضمن على أي صيغة لم يسبق اعتمادها في نصوص الأونكتاد الأخرى.
    39. It was agreed to delete the proposed paragraph 8 on the issue of including fishing, dredging or hauling activities on the high seas under the commentary on this article. UN 39 - وتم الاتفاق على حذف الفقرة المقترحة 8 المتعلقة بمسألة إدراج أنشطة صيد الأسماك، والصيد بشباك السحب أو بشباك الجر في أعالي البحار في إطار شرح هذه المادة.
    It might also be possible to integrate the text of the suggested paragraph into the penultimate sentence of paragraph 12. UN وقد يكون ممكناً أيضاً إدماج نص الفقرة المقترحة في الجملة قبل الأخيرة بالفقرة 12.
    42. Mr. Iwasawa, supported by Mr. Fathalla, proposed that the modes of expression enumerated in the suggested paragraph should be included in the penultimate sentence of paragraph 12 rather than a separate paragraph. UN 42 - السيد إيواساوا، يؤيده السيد فتح الله: اقترح إدراج طرائق التعبير الواردة في الفقرة المقترحة في الجملة قبل الأخيرة بالفقرة 12، بدلاً من إدراجها كفقرة منفصلة.
    Mr. Sepelev (Russian Federation) (interpretation from Russian): Before our delegation can agree to the adoption of this draft decision, we would like to hear some explanation from the Secretariat as to why the paragraph proposed by the Russian Federation at the meeting of the Third Committee has not been included in the draft document. UN السيد سيبيليف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: قبــل أن يكون في إمكان وفدنا أن يوافق علــى اعتمــاد مشــروع المقــرر هذا، نود أن نسمع بعض التعليــل مــن جانب اﻷمانة العامة لعدم إدراج الفقرة المقترحة مــن جانب الاتحاد الروسي في جلسة اللجنــة الثالثــة فــي مشــروع الوثيقة.
    45. Mr. Kälin proposed that the paragraph be kept unchanged except for the addition of a footnote referring to general comment No. 24. UN 45 - السيد كالين: اقترح إبقاء الفقرة المقترحة دون تغيير باستثناء إضافة حاشية تشير إلى التعليق العام رقم 24.
    The principles of that paragraph would provide that the method of publication chosen: UN وتنصّ مبادئ تلك الفقرة المقترحة على أن طريقة النشر المختارة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more