"الفقرتين الأوليين" - Translation from Arabic to English

    • the first two paragraphs
        
    • two first paragraphs
        
    • the first paragraphs
        
    • first two paragraphs of
        
    • first two preambular paragraphs
        
    Both objectives were achieved by the first two paragraphs of draft article 11. UN وقد تحقق الهدفان في الفقرتين الأوليين من مشروع المادة 11.
    Replace the first two paragraphs of Annex 2, Article 3, paragraph 9 by the following text: UN يستعاض عن الفقرتين الأوليين من الفقرة 9 من المادة 3 من المرفق 2 بالنص التالي:
    Replace the first two paragraphs of Annex 7, Part I, Article 4, paragraph 9 by the following text: UN يستعاض عن الفقرتين الأوليين من الفقرة 9 من المادة 4 من الجزء الأول من المرفق 7 بالنص التالي:
    A suggestion was made to delete the two first paragraphs of the preamble on the basis that they were unnecessary. UN 34- اقتُرح حذف الفقرتين الأوليين من الديباجة لعدم ضرورتهما.
    Several delegations suggested merging the first paragraphs of the two options together. UN واقترحت عدة وفود دمج الفقرتين اﻷوليين من كلا الخيارين معا.
    The next two paragraphs were based on the first two paragraphs of the original draft. UN وأضاف أن الفقرتين التاليتين تستندان إلى الفقرتين اﻷوليين من المشروع اﻷصلي .
    Let me recall that the concepts of peace and human rights are invoked in the first two preambular paragraphs of the Charter of the United Nations and that the Universal Declaration of Human Rights reaffirms that link. UN وأود أن أذكر بأن مفهومي السلم وحقوق اﻹنسان يرد ذكرهما في الفقرتين اﻷوليين من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يعيد تأكيد ذلك الارتباط.
    This provision overrides the first two paragraphs with respect to allowing for source-State taxation of " other income " , where the income arises in that contracting State. UN وتنسخ أحكام هذه الفقرة أحكام الفقرتين الأوليين فتسمح لدولةِ المصدر بفرض الضريبة على " عناصر الدخل الأخرى " عندما ينشأ الدخل في تلك الدولة المتعاقدة.
    This is set forth in the first two paragraphs of draft guideline 2.4.7. UN وهذا موضح في الفقرتين الأوليين من مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-7.
    For general information on handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage, see the first two paragraphs of section IV.F of the general technical guidelines. UN 86 - للاطلاع على معلومات عامة عن المناولة والجمع والتعبئة ووضع العلامات التعريفية والنقل والتخزين، أنظر الفقرتين الأوليين من القسم رابعا-واو من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    The structure of the provision was said to be clear, in that it identified in a first paragraph which documents would be made publicly available; it further included in a second paragraph a possibility for the arbitral tribunal to decide to publish additional documents; finally, the last paragraph covered any other documents that could be requested by third parties, and that would not be included under the first two paragraphs. UN وقيل إنَّ بنية هذا الحكم واضحة، إذ يبين في الفقرة الأولى ماهيّة الوثائق التي يتعين نشرها؛ كما يتضمّن في فقرة ثانية إمكانية أن تقرر هيئة التحكيم نشر وثائق إضافية؛ وأخيراً، ثمة فقرة ثالثة تتيح استيعاب أيِّ وثائق أخرى يمكن أن تطلبها الأطراف الثالثة ولا تكون مندرجة ضمن إطار الفقرتين الأوليين.
    In response, it was said that the language in the first two paragraphs of the preamble, including the language in relation to the removal of obstacles to the flow of international trade, did little to increase the interpretative value of the preamble. UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّ العبارات الواردة في الفقرتين الأوليين من الديباجة، بما فيها العبارة المتعلقة بإزالة العوائق القانونية أمام تدفُّق التجارة الدولية، لا تزيد كثيراً من القيمة التفسيرية للديباجة.
    Fitzmaurice made the first proposal for a separate provision on the legal effects of a reservation, which largely prefigured the first two paragraphs of the current article 21. UN وقد اقترح فيتزموريس للمرة الأولى حكما منفصلا بشأن الآثار القانونية للتحفظ، وضع به إلى حد كبير معالم الفقرتين الأوليين من المادة 21 بصيغتها الحالية().
    Neither the International Law Commission nor the United Nations Conference on the Law of Treaties held at Vienna in 1968 and 1969 seems to have had any particular difficulty in formulating the rules presented in the first two paragraphs of article 21 concerning the effects of reservations (while paragraph 3 deals with the effects of objections). UN ويبدو أن لجنة القانون الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقود في فيينا في عامي 1968 و 1969 لم يواجها صعوبات معينة في صياغة القواعد الواردة في الفقرتين الأوليين من المادة 21، المكرستين لآثار التحفظات (بينما تتناول الفقرة 3 من هذه المادة آثار الاعتراضات).
    On the other hand, if the Commission decided to retain draft article 22, it could not keep the first two paragraphs and delete the third because the reference to possible modifications in draft paragraph 2 (c) would be left hanging in the air. UN ومن الناحية الأخرى فإن اللجنة، إذا قررت استبقاء مشروع المادة 22، لا يمكنها استبقاء مشروعي الفقرتين الأوليين وحذف مشروع الفقرة الثالثة لأن الإشارة إلى التعديلات الممكنة في مشروع الفقرة 2(ج) ستُترك معلقة في الهواء.
    Neither the International Law Commission nor the United Nations Conference on the Law of Treaties, held at Vienna in 1969, seem to have had any particular difficulty in formulating the rules presented in the first two paragraphs of article 21 concerning the effects of reservations (whereas paragraph 3 deals with the effects of objections). UN ويبدو أن لجنة القانون الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقود في فيينا عام 1969 لم يواجها صعوبات معينة في صياغة القواعد الواردة في الفقرتين الأوليين من المادة 21، المكرستين لآثار التحفظات (بينما تتناول الفقرة 3 من هذه المادة آثار الاعتراضات).
    Neither the International Law Commission nor the United Nations Conference on the Law of Treaties, held at Vienna in 1968 and 1969, seem to have had any particular difficulty in formulating the rules presented in the first two paragraphs of article 21 concerning the effects of reservations (whereas paragraph 3 deals with the effects of objections). UN ويبدو أن لجنة القانون الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقود في فيينا في عامي 1968 و 1969 لم يواجها صعوبات معينة في صياغة القواعد الواردة في الفقرتين الأوليين من المادة 21، المكرستين لآثار التحفظات (بينما تتناول الفقرة 3 من هذه المادة آثار الاعتراضات).
    Concluding remarks Subject to further consideration of the first two paragraphs of the preamble, to be determined at the second reading of the transparency convention, and in light of its discussions resulting in the text set out above in paragraph 41, the Working Group found, at its first reading, the preamble as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/784 acceptable in substance. UN 43- رهناً بمواصلة الفريق العامل النظر في الفقرتين الأوليين من الديباجة، اللتين سَيُبَت فيهما أثناء القراءة الثانية لاتفاقية الشفافية، وفي ضوء مناقشته التي أسفرت عن النص الوارد في الفقرة 41 أعلاه، خلص الفريق العامل، في قراءته الأولى، إلى أنَّ الديباجة بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784 مقبولة في مضمونها.
    He said that the first two paragraphs of the report described the changes to the follow-up procedure, in particular the classification of cases into five categories: " case pending " , " case closed, satisfactory resolution " , " case closed, partly satisfactory resolution " , " case closed with unsatisfactory resolution " and " no reply by the State party " . UN وأوضح أن الفقرتين الأوليين من التقرير توضحان الطريقة الجديدة لتنفيذ عملية المتابعة ولا سيما تصنيف البلاغات إلى خمس فئات: " بلاغات عالقة " و " بلاغات مغلقة ونتيجتها إيجابية " و " بلاغات مغلقة ونتيجتها إيجابية جزئياً " و " بلاغات مغلقة ونتيجتها غير مرضية " و " بلاغات لم يرد بشأنها رد من الدولة الطرف " .
    2. Iceland converts the two first paragraphs into a voluntary commitment, as follows: UN 2- تحوّل آيسلندا الفقرتين الأوليين إلى التزام طوعي، على النحو التالي:
    19. Option 1 was considered preferable as the basis for discussion, although some delegations expressed the view that the first paragraphs of the two options should be merged. UN ٩١ - اعتبر الخيار ١ أفضل كأساس للمناقشة ، مع أن بعض الوفود رأت ضرورة دمج الفقرتين اﻷوليين من الخيارين معا .
    In regard to acts of aggression, she would favour the first two paragraphs of option 2 for paragraph 7 in the first version of article 10, including the reference to a time period and to the need for a format and specific decision by the Council. UN وفيما يتعلق بأفعال العدوان ، قالت انها تحبذ الفقرتين اﻷوليين من الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٧ في النص اﻷصلي للمادة ٠١ ، بما في ذلك الاشارة الى فترة زمنية والى الحاجة الى شكل وقرار محدد من المجلس .
    3. Mr. TIWARI (India), speaking on behalf of the sponsors of the draft resolution, said that they could accept the EU’s proposals concerning the first two preambular paragraphs, and operative paragraphs 1 and 6. UN ٣- السيد تيواري )الهند(: تكلم نيابة عن مقدمي مشروع القرار، فقال ان بوسعهم قبول مقترحات الاتحاد اﻷوروبي بشأن الفقرتين اﻷوليين من الديباجة والفقرتين ١ و٦ من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more