"الفقري" - Translation from Arabic to English

    • spine
        
    • backbone
        
    • spinal
        
    • vertebral
        
    • C-spine
        
    • scoliosis
        
    • cervical
        
    • chiropractor
        
    • linchpin
        
    • vertebrae
        
    • heart
        
    • keystone
        
    • mainstay
        
    I, um, hurt my spine in the fall or something? Open Subtitles أنني آذيت عامودي الفقري وأنا أسقط أو ما شابه؟
    Okay, we'll stabilize and I'll take care of his spine afterwards. Open Subtitles حسناً سوف نهديء حالته ثم سأهتم بعاموده الفقري بعد ذلك
    I mean, the joke is, my spine is perfect, okay? Open Subtitles اعني, الأمر المضحك هو ان عامودي الفقري مثالي, حسناً؟
    The contributions of the African States, which had come to form the backbone of peacekeeping operations, merited due recognition. UN كما أن مساهمات الدول الأفريقية، التي أصبحت تشكِّل العمود الفقري لعمليات حفظ السلام، إنما تستحق الاعتراف الواجب.
    Older women and men are often the backbone of family and community, yet they are still amongst the poorest of the poor. UN يشكل المسنون والمسنات في أغلب الأحيان العمود الفقري للأسرة والمجتمع، ولكنهم مع ذلك لا يزالون من بين أشد الفقراء فقراً.
    Yeah, I can do a, uh, spinal fusion with a bone graft. Open Subtitles نعم ، بإمكاني عمل دمج في العمود الفقري بإستخدام طُعم عظمي
    - Willie, you're home! - Goddamn, kid. Watch the spine bone. Open Subtitles ويلي لقد عدت عليك اللعنة يا فتى, انتبه لعمودي الفقري
    We'll follow the spine, so we can't go wrong. Open Subtitles سوف نتتبع العمود الفقري ، للابتعاد عن الخطأ
    I got a gun pointed directly at your daughter's spine. Open Subtitles .أنا لدي مسدس مصوب مباشرة على العمود الفقري لإبنتك
    The impact severed her spine in the cervical and thoracic regions. Open Subtitles الاصطدام اثر على عامودها الفقري في عنق الرحم والمناطق الصدرية
    I came out twisted... my spine and internal organs. Open Subtitles خرجت مـُـسرعة عمودي الفقري وأعضائي الداخلية بحاجة أليها
    The head impacted first, forcing the skull against the spine. Open Subtitles الراس اصطدم في البداية وضغط الجمجمة على العمود الفقري
    The government recognizes that women are the backbone of the second economy and require multi-faceted approach to address disparities. UN وتعترف الحكومة بأن المرأة تمثل العمود الفقري للاقتصاد الثاني وتحتاج إلى نهج متعدد الجوانب لمعالجة أوجه التباين.
    Maldives enjoyed a relatively high per capita income and a robust, world-class tourism industry, which had become its economic backbone. UN إن ملديف تتمتع بنصيب للفرد من الدخل مرتفع نسبيا، وبصناعة للسياحة قوية وعالمية المستوى أصبحت هي عمودها الفقري.
    It has sustained rich cultural values, which are the backbone of a tribe or an ethnic group. UN فقد أدت إلى استدامة القيم الثقافية الثرية، التي تشكل العمود الفقري للقبيلة أو للمجموعة العرقية.
    Such enterprises are the backbone of economic activity in Africa. UN وهذه المشاريع هي العمود الفقري للنشاط الاقتصادي في أفريقيا.
    As female nurses form the backbone of the health system, their inability to work has seriously impaired the capacity of health services. UN فنظرا ﻷن الممرّضات يشكلن العمود الفقري للنظام الصحي، فإن عدم قدرتهن على العمل ينتقص بشكل خطير من مقدرة الخدمات الصحية.
    These seminars are the backbone of the EMPRETEC concept. UN تعتبر هذه الحلقات الدراسية العمود الفقري لمفهوم امبريتيك.
    Because the spinal implant that helps me walk isn't working. Open Subtitles لأن شريحة عمودي الفقري التي تساعدني على السير تعطلت.
    When I was in residency, my first solo procedure was a spinal surgery on a 16-year-old kid. Open Subtitles عندما بدأت التخصص، كانت أول عملية فردية لي هي عملية بالعمود الفقري لطفل بالسادسة عشر
    Not much different from us, really. Same vertebral structure. Open Subtitles لا تختلف كثيراً عنا، نفس بنية العمود الفقري
    Are knee injury, possible pelvis, C-spine. Open Subtitles إصابة في الركـبة، الحوض ربـمـا، العمـود الفقري
    Sam just tweeted an old photo of Shitstain in his scoliosis brace. Open Subtitles سام للتو غرد بصورة قديم لشيتستاين وهو يرتدي تقويم للعمود الفقري.
    I'll call the chiropractor first thing in the morning. Open Subtitles سوف أتصل بطبيب تقويم العمود الفقري في الصباح
    The linchpin of this policy by the occupying Power is the unlawful establishment and growth of settlements. UN ويقوم العمود الفقري لهذه السياسة التي تتبعها السلطة القائمة بالاحتلال على إنشاء المستوطنات وتوسيعها بشكل غير قانوني.
    And, at one point in his life, fractured his L5 vertebrae. Open Subtitles و في فترة من حياته، تعرض لكسر في عموده الفقري.
    heart and spine were spared, but tore a major artery. Open Subtitles القلب والعمود الفقري لم يتأثرا لكنها إخترقت شريان أساسي
    These are crucial questions, and they are the keystone to coordination and efficient efforts. UN تلك أسئلة أساسية هي العمود الفقري لتنسيق الجهود وفعاليتها.
    The livestock industry, which was the mainstay of his people, was decreasing at an alarming rate due to the increase of the other two sectors. UN وتربية الحيوانات التي هي العمود الفقري لحياة شعبه تتناقص بمعدل يُنذر بالخطر نظراً لتفاقم القطاعين الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more