"الفقر فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • poverty among
        
    • poverty amongst
        
    Reduced poverty among the poorest Palestinian refugees UN الحد من الفقر فيما بين أشد اللاجئين الفلسطينيين فقرا
    The national poverty reduction strategy also addressed poverty among women, mainly through education. UN والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر تعالج أيضا موضوع الفقر فيما بين النساء، وذلك من خلال التعليم بصفة أساسية.
    On the economic front, we continue to make every effort to achieve sustainable growth and to reduce the level of poverty among our people. UN وعلى الصعيد الاقتصادي، نحن نواصل بذل قصارى جهدنا لتحقيق النمو المستدام وتخفيض مستوى الفقر فيما بين شعبنا.
    In order to alleviate and eliminate poverty, it was essential to reduce poverty among women and increase their economic viability. UN ومن أجل تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه، من الضروري تخفيض الفقر فيما بين النساء وزيادة مقوماتهن الاقتصادية.
    There was also a Social Investment Fund and a project to combat poverty among women, with a budget of 15 billion CFA francs. UN وهناك أيضا صندوق للاستثمار الاجتماعي ومشروع لمكافحة الفقر فيما بين النساء، بميزانية تبلغ 15 بليون فرنك أفريقي.
    When completed, the project will alleviate poverty among the people who were displaced by the construction of the Kariba power project in 1956. UN وحينما يكتمل هذا المشروع سيخفض مستوى الفقر فيما بين الناس الذين تشردوا نتيجة لإقامة مشروع كاريبا لتوليد الطاقة في عام 1956.
    Costa Rica also reported more poverty among female-headed households in urban areas. UN وأبلغت كوستاريكا كذلك عن شيوع الفقر فيما بين الأسر المعيشية التي تعولها امرأة بصورة أكبر في المناطق الحضرية.
    :: Promote wealth creation programmes to help reduce poverty among women, as well as dependency. UN :: تشجيع برامج تكوين الثروات للمساعدة على الحد من الفقر فيما بين النساء واعتمادهن على الغير أيضا.
    Reduced poverty among the poorest Palestine refugees UN الحد من الفقر فيما بين أشد اللاجئين الفلسطينيين فقرا
    Quantitative and qualitative indicators could be developed to assess the magnitude and severity of poverty among women, including gender-sensitive indicators in household income and expenditure surveys, information on women's informal work and women's time use, returns to labour and poverty differentials by age. UN كما يمكن استحداث مؤشرات كمية ونوعية، لتقييم مدى وخطورة الفقر فيما بين النساء، بما في ذلك مؤشرات التوعية بمساواة الجنسين في ايرادات اﻷسر المعيشية والدراسات الاستقصائية للانفاق، والمعلومات المتصلة بعمل المرأة غير الرسمي واستخدام المرأة للوقت، ومرور العمل وفروق الفقر حسب العمر.
    3. Alleviation and reduction of poverty among women UN ٣ - التخفيف من حدة الفقر فيما بين النساء والحد منه
    The data available suggest little progress in reducing poverty among women; rather, the proportion of women among the poor is growing in many societies. UN وتدل البيانات المتوفرة على أنه لم يحرز سوى تقدم محدود في الحد من الفقر فيما بين النساء؛ بل إن نسبة النساء الفقيرات تزداد في العديد من المجتمعات.
    :: Concentration of poverty among rural households poses the challenge of enhancing investment in the traditional rural economy and investment in building the capabilities of rural communities. UN :: يشكل تركز الفقر فيما بين الأسر المعيشية الريفية تحديا يتمثل في تعزيز الاستثمار في الاقتصاد الريفي التقليدي والاستثمار في بناء قدرات المجتمعات المحلية الريفية.
    72. Although the special hardship assistance programme ceiling rises by 3.5 per cent annually, the programme is unable to keep pace with the increasing rates of poverty among Palestine refugees. UN 72 - ومع أن سقف برنامج المساعدة لحالات العسر الخاصة يتزايد سنويا بنسبة 3.5 في المائة، فليس باستطاعة البرنامج مواكبة تزايد معدلات الفقر فيما بين اللاجئين الفلسطينيين.
    The National Action Plans for Inclusion in place in States members of the European Union represented a coordinated policy framework for addressing poverty among children, women and vulnerable groups. UN وتمثل خطط العمل الوطنية الموجودة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إطارا سياسيا منسقا لعلاج الفقر فيما بين الأطفال، والنساء، والمجموعات الضعيفة.
    - To give special attention to the reduction of poverty among women; UN - إيلاء اهتمام خاص لتخفيف حدة الفقر فيما بين النساء.
    Significantly, while the level of poverty among the non-indigent population diminished by 2.5 per cent between 1996 and 2000, the level among the indigent population diminished by only 0.1 per cent over the same period. UN ومن الملحوظ، أنه في حين أن مستوى الفقر فيما بين السكان غير المعدمين قد هبط بنسبة 2.5 في المائة بين عامي 1996 و 2000، فإن المستوى فيما بين السكان المعدمين هبط بنسبة 0.1 في المائة فقط خلال نفس الفترة.
    The Committee notes with great concern the trend towards the perpetuation of poverty among marginalized groups of children in Panama, where 25 per cent of families live in poverty and 20 per cent live in extreme poverty. UN وتحيط اللجنة علما مع بالغ القلق بالاتجاه الذي يشير إلى استمرار الفقر فيما بين الفئات المهمشة من اﻷطفال في بنما، حيث تعيش ٥٢ في المائة من اﻷسر في فقر و٠٢ في المائة من اﻷسر في فقر مدقع.
    The United Nations has denounced these policy changes, which have increased the percentage of women living in poverty, and recognized that they contribute to the persistence of poverty among socially marginalized women. UN وقد أدانت الأمم المتحدة هذه التغييرات في السياسات التي زادت من نسبة المرأة التي تعيش في فقر، واعترفت بأنها تسهم في استمرار الفقر فيما بين النساء المهمشات اجتماعياً.
    The dispensing of microcredit and the formulation and implementation of social protection programmes appear to be the main strategies being adopted by countries to address poverty among women. UN ويبدو أن صرف ائتمانات مصغرة وصياغة وتنفيذ برامج للحماية الاجتماعية هي الاستراتيجيات الرئيسية التي تعتمدها البلدان لمعالجة الفقر فيما بين النساء.
    Globalization and liberalization are economic principles with which we all agree, but not at the expense of a greater concentration of wealth in the developed countries and an increase in poverty amongst the underdeveloped. UN فالعولمة وتحرير الاقتصاد مبدآن اقتصاديان يحظيان بموافقتنا جميعا، شــرط ألا يكــون ذلك علــى حساب زيادة تركيز أكبر للثروة في البلدان المتقدمة النمو واشتداد الفقر فيما بين البلدان المتخلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more