"الفقر في الحضر" - Translation from Arabic to English

    • urban poverty
        
    • the urban poor
        
    • urbanization of poverty
        
    In Latin America and the Caribbean region, in particular, urban poverty has increased in recent years as the urban population has grown. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بشكل خاص، زاد الفقر في الحضر خلال السنوات الأخيرة مع زيادة سكان الحضر.
    UNDP participated in an urban poverty forum and a technical consultation on decentralization. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي في منتدى بشأن الفقر في الحضر وفي مشاورة تقنية بشأن اﻷخذ باللامركزية.
    Through the Cities Alliance Programme the environmental component will be strengthened in city development activities and urban poverty reduction strategy papers. UN وسيتم، من خلال برنامج تحالف المدن، تدعيم المكون البيئي في أنشطة تنمية المدن وورقات استراتيجية الحد من الفقر في الحضر.
    Although poverty remained concentrated in rural areas in many countries, an increase in urban poverty had occurred in some countries. UN ورغم أن الفقر ظل مركّزا في المناطق الريفية في كثير من البلدان، فقد طرأت في بعض البلدان زيادة في مستويات الفقر في الحضر.
    Depending on the results of feasibility studies currently under way, that facility could become one of the most important tools in the fight against urban poverty. UN وأضافت أن هذا المرفق يمكن، على أساس دراسات الجدوى التي يجري إعدادها، أن يصبح أداة من أهم أدوات مكافحة الفقر في الحضر.
    An expert group meeting on women in urban areas, in 1993, addressed the specific factors behind urban poverty among women and ways of combating it. UN وتناول اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة في المناطق الريفية، المعقود في عام ١٩٩٣، العوامل المحددة الكامنة وراء الفقر في الحضر فيما بين النساء، وطرق مكافحته.
    Technical assistance activities have been undertaken in a total of 95 countries covering five major categories: city management; urban environment planning and management; disaster mitigation and reconstruction; housing policy; and urban poverty reduction. UN وجرى القيام بأنشطة للمساعدة التقنية فيما مجموعه ٩٥ بلدا شملت خمس فئات رئيسية هي: إدارة المدن؛ تخطيط وإدارة البيئة الحضرية؛ تخفيف حدة الكوارث والتعمير؛ سياسة اﻹسكان؛ تخفيف حدة الفقر في الحضر.
    The Society has also added to its previous focus on urban poverty training to empower poor communities, especially mothers and girls in small cities and rural communities. UN وأضافت الجمعية أيضا إلى تركيزها السابق على الفقر في الحضر التدريب لتمكين المجتمعات الفقيرة، ولا سيما الأمهات والفتيات في المدن والمجتمعات الريفية الصغيرة.
    The report recommends that urgent action be taken to mainstream sustainable urbanization and urban poverty reduction in the national development strategies. UN ويوصي التقرير باتخاذ إجراءات عاجلة من أجل دمج ظاهرة التحول الحضري المستدام فضلا عن تخفيف حدة الفقر في الحضر ضمن مسار الأنشطة الرئيسية وفي إطار الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    A key starting point includes working with bilateral and multilateral organizations to monitor overall funding levels for sustainable urbanization and urban poverty reduction. UN ويشمل المنطلق الأساسي في هذا المجال العمل مع المنظمات الثنائية والمتعددة الأطــراف لرصــد المستويات الشاملة للتمويل من أجل التحضر المستدام وتخفيف حدة الفقر في الحضر.
    Promoting productive employment in the rural and agricultural sector can complement urban poverty reduction strategies by reducing incentives to migrate to urban areas as well as provide an antidote to the increasing pressure for international migration. UN ويمكن تكميل استراتيجيات الحد من الفقر في الحضر بتعزيز العمالة المنتجة في الريف وفي القطاع الزراعي، وذلك بتقليص حوافز الهجرة إلى المناطق الحضرية وإزالة الضغوط المتنامية الدافعة على الهجرة الدولية.
    The key objective of the enhanced normative and operational framework is to mainstream urban poverty and slum improvement within national development strategies and budget allocations. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للإطار في إدماج مسألتي الفقر في الحضر وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ومخصصات الميزانية.
    But poverty was a major obstacle to the implementation of many international instruments: an estimated fifty per cent of the people of Nepal lived in absolute poverty, with urban poverty increasing swiftly over the past decade. UN ولكن الفقر يعد عقبة أساسية تعترض تنفيذ كثير من الصكوك الدولية: فنسبة من يعيشون في فقر مدقع من شعب نيبال تقدر بخمسين في المائة، مقترنة بالتزايد السريع لنسبة الفقر في الحضر على مدى العقد الماضي.
    Much urban poverty in its turn is the consequence of rural deprivation and economic decline, which creates distress migration to the cities. UN كما أن الكثير من حالات الفقر في الحضر ترجع بدورها إلى الحرمان وإلى التدهور الاقتصادي في الريف، مما يؤدي إلى الهجرة بسبب العوز إلى المدن.
    urban poverty should be tackled through a number of measures, such as promoting and strengthening micro-businesses and small cooperative projects, facilitating moves from the informal sector to the formal sector and taking the necessary measures to meet essential needs, including universal access to basic social services. UN وينبغي مواجهة الفقر في الحضر بعدد من التدابير من بينها تشجيع وتعزيز المنشآت الصغيرة جداً والمشاريع الصغيرة والتعاونية وتسهيل الانتقال من القطاع غير النظامي إلى القطاع النظامي واتخاذ التدابير اللازمة لتلبية الاحتياجات الأساسية، بما في ذلك حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The other reason is that efforts to reduce the deepening urban poverty can hardly bear fruit in the absence of rapid progress in agricultural and rural development activities. UN وثمة سبب آخر هو أن الجهود الرامية إلى خفض تعمق الفقر في الحضر لا تؤتي ثمارها دون أن يكون هناك تقدم سريع في أنشطة التنمية الزراعية والريفية.
    urban poverty and slums would not be eliminated by a quick-fix solution of isolated local improvement. They required sound region-wide development policies. UN ونبَّه إلى أنه لا سبيل إلى القضاء على الفقر في الحضر ولا العشوائيات من خلال إجراءات سريعة للحل تقوم على أساس تحسين محلي معزول بل إنها تتطلب سياسات إنمائية سليمة على الصعد الإقليمية.
    Similarly, although urbanization can act as an engine for agricultural development and hence provide an incentive for a sustainable agriculture, it has frequently been so rapid as to lead to widespread urban poverty and a deteriorating urban environment; it has depleted agriculture's supply of labour without providing a growing market for food or a flow of remittances. UN وبالمثل، فبالرغم من أن التحضر يمكن أن يكون المحرك اﻷساسي للتنمية الزراعية ويقدم من ثم حافزا على الزراعة المستدامة، فقد كان سريعا في أغلب اﻷحيان بحيث أنه أسفر عن انتشار الفقر في الحضر على نطاق واسع وتدهور بيئة الحضر؛ واستنفد عرض العمالة في مجال الزراعة دون توفير سوق نامية لﻷغذية أو تدفق التحويلات.
    Technical assistance activities have been undertaken in a total of 95 countries covering five major categories: city management; urban environment planning and management; disaster mitigation and reconstruction; housing policy; and urban poverty reduction. UN وجرى القيام بأنشطة للمساعدة التقنية فيما مجموعه ٩٥ بلدا شملت خمس فئات رئيسية هي: إدارة المدن؛ تخطيط وإدارة البيئة الحضرية؛ تخفيف حدة الكوارث والتعمير؛ سياسة اﻹسكان؛ تخفيف حدة الفقر في الحضر.
    urban poverty, the privatization of public services and the promotion of urban economy and productivity are some of the issues that could best be approached by applying the joint expertise of SELA and UNCHS (Habitat). UN وتشكل قضايا الفقر في الحضر وخصخصة الخدمات العامة وتشجيع الاقتصاد والانتاجية في الحضر، بعضا من القضايا التي يمكن تناولها على أفضل وجه باستخدام الخبرة التقنية المشتركة لدى المنظومة والمركز.
    Developments worth noting include an increased tendency for people to rotate in and out of poverty, a rise in urban poverty and stagnation in rural poverty, and increases in the proportion of informal workers among the urban poor and in the number of unemployed poor. UN ومن التطورات الجديرة بالذكر ظهور اتجاه متزايد لدخول الأفراد في دائرة الفقر وخروجهم منها على نحو متعاقب، وارتفاع معدل الفقر في الحضر وجموده في الريف، وزيادة في نسبة العاملين في القطاع غير الرسمي بين فقراء الحضر وارتفاع في عدد الفقراء المتعطلين عن العمل.
    The urbanization of poverty, characterized by slums and squatter settlements, declining urban services, massive unemployment and underemployment, crime and social unrest, would be a growing phenomenon in the developing countries over the next decade. UN وسوف تصبح ظاهرة انتشار الفقر في الحضر المتمثلة في اﻷحياء القذرة والمستوطنات في اﻷراضي العامة، وتدهور الخدمات في الحضر، وانتشار البطالة على نطاق واسع والعمالة الناقصة، والجريمة والقلاقل الاجتماعية، ظاهرة آخذة في النمو في البلدان النامية في العقد المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more