"الفقر في العالم" - Translation from Arabic to English

    • poverty in the world
        
    • global poverty
        
    • of poverty in the
        
    • in world poverty
        
    • of world poverty
        
    • poverty worldwide
        
    • hunger in the world
        
    • poverty throughout the world
        
    Here, I want to raise four important points, four measures that could help us decrease poverty in the world. UN وهنا، أريد أن أثير أربع نقاط هامة، أربعة تدابير يمكنها أن تساعدنا على الحد من الفقر في العالم.
    The eradication of poverty in the world was a moral, social, political and economic necessity. UN واختتم يقول إن القضاء على الفقر في العالم يمثل ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية.
    poverty in the world has certainly not been eliminated, it has increased since the beginning of the 1990s. UN ومن المؤكد أن الفقر في العالم لم يتم القضاء عليه، بل زاد منذ بداية التسعينيات.
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    The extent of global poverty suggests that policies relating to redistribution have a place in the agenda of the special session. UN ويشير حجم الفقر في العالم إلى أن السياسات المتصلة بإعادة التوزيع سيكون لها مكان في جدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    That force contributes to the elimination of poverty in the world and to reaching the Millennium Development Goals. UN وتساهم تلك القوة في القضاء على الفقر في العالم وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretariat was committed to playing its part in translating good intentions into positive achievements to help fight poverty in the world. UN وان الأمانة لملتزمة بأن تؤدي دورها في ترجمة النوايا الحسنة إلى إنجازات إيجابية للمساعدة على مكافحة الفقر في العالم.
    Tunisia had already adopted an initiative along these lines by proposing the creation of a world solidarity fund to combat poverty in the world. UN وقد تقدمت تونس بمبادرة في هذا الاتجاه، وتمثلت في اقتراح استحداث صندوق عالمي للتضامن يخصص لمقاومة الفقر في العالم.
    Middle-income countries have the largest number of people in poverty in the world. UN وتضم البلدان المتوسطة الدخل أكبر عدد ممن يعانون من الفقر في العالم.
    Hence, environmental issues continue to be linked to sustainability and to means for alleviating poverty in the world. UN وبناء على ذلك، فإن القضايا البيئية ما زالت مرتبطة بمسألة الاستدامة وبسبل التخفيف من حدّة الفقر في العالم.
    In this context, the Ministers reaffirmed that the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative that can be achieved only through a multidimensional and integrated approach. UN وفي هذا السياق، أكد الوزراء مجددا على أن هدف القضاء على الفقر في العالم أمر حتمي من الناحية الاخلاقية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية ولا يمكن تحقيقه إلا باتخاذ نهج متكامل ومتعدد اﻷبعاد.
    Fundamentally, our times call for the uniting of all our efforts, in democracy and freedom, to reduce poverty in the world. UN ان عصرنا يستلزم بصورة أساسية توحيد جميع الجهـــــود التي نبذلهــا، في الديمقراطية والحرية، بغية التقليل من الفقر في العالم.
    It is anticipated that global poverty will fall to 721 million by 2017, if the existing trends continue. UN ومن المتوقع أن ينخفض الفقر في العالم إلى 721 مليون بحلول 2017، إذا استمرت الاتجاهات الحالية.
    global poverty is our greatest human rights challenge today. UN يُعد الفقر في العالم أكبر التحديات في مجال حقوق الإنسان اليوم.
    We welcome the substantial increase in public and private flows since 2002, which has contributed to higher economic growth in most developing countries and a reduction in global poverty rates. UN ونحن نرحب بالزيادة الكبيرة منذ عام 2002 في التدفقات العامة والخاصة مما أسهم في ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في معظم البلدان النامية وانخفاض معدلات الفقر في العالم.
    We welcome the substantial increase in public and private flows since 2002, which has contributed to higher economic growth in most developing countries and a reduction in global poverty rates. UN ونحن نرحب بالزيادة الكبيرة منذ عام 2002 في التدفقات العامة والخاصة مما أسهم في ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في معظم البلدان النامية وانخفاض معدلات الفقر في العالم.
    It is essential to the attainment of poverty eradication since global poverty is overwhelmingly rural. UN وهي ضرورية لتحقيق القضاء على الفقر لأن الفقر في العالم هو في المقام الأول مشكلة ريفية.
    58. Access to commercial energy is fundamental to development and the eradication of poverty in the developing world. UN 58- يُعدّ الوصول إلى الطاقة التجارية أمرا أساسيا لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر في العالم النامي.
    Some 171 million people could be lifted out of poverty if students in low-income countries finish school with basic reading skills, an equivalent to a 12 per cent cut in world poverty. UN ويمكن لنحو 171 مليون شخص الخروج من دائرة الفقر، إذا ما أنهى الطلبة في البلدان منخفضة الدخل الدراسة في المدرسة باكتساب المهارات الأساسية للقراءة، بما يعادل تخفيض الفقر في العالم بنسبة 12 في المائة.
    II. ASSESSING AND MONITORING THE EXTENT of world poverty UN ثانيا - تقدير ورصد مدى الفقر في العالم
    His country was willing to engage in practical, effective and mutually beneficial cooperation to reduce poverty worldwide. UN والصين مستعدة للمشاركة في تهيئة تعاون عملي وفعال وذي نفع متبادل من أجل القضاء على الفقر في العالم بأسره.
    The eradication of hunger in the world is a moral and political imperative. UN إن القضاء على الفقر في العالم واجب أخلاقي وسياسي.
    According to his calculation, a transfer of less than 1 per cent of the world income, most of which is accounted for by the industrial countries, would have been sufficient to abolish poverty throughout the world. UN ووفقاً لحسابه هذا، فمن شأن تحويل أقل من 1 في المائة من الدخل العالمي، تسهم البلدان الصناعية بمعظمه، أن يكون كافياً لإزالة الفقر في العالم بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more