Tunisian policy in this area consists of employment programmes creating income sources and combating poverty in all its aspects. | UN | والسياسة التونسية في هذا المجال تتكون من برامج العمالة، وخلق مصادر للدخل، ومكافحة الفقر في جميع جوانبه. |
It should give direction to our efforts to eliminate poverty in all regions where we witness human misery. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن توجه الجهود التي نبذلها مــن أجل القضاء على الفقر في جميع المناطق التي نشهد فيها بؤسا إنسانية. |
Reduce poverty in all sectors and regions of the nation; and | UN | الحد من الفقر في جميع القطاعات والمناطق في الدولة؛ |
High rates of economic growth have not been translated into reduction of poverty in all cases. | UN | ولم تؤد معدلات النمو الاقتصادي العالية إلى الحد من الفقر في جميع الحالات. |
Although poverty occurs in all countries, its extent and manifestation are particularly severe in developing countries. | UN | وعلى الرغم من وجود الفقر في جميع البلدان، فإن انتشاره ومظاهره هما على أشدهما في البلدان النامية. |
Poland wanted to remain a strong industrial country that championed industry as a way of fighting poverty all over the world. | UN | وتريد بولندا أن تظلّ بلداً صناعياً قوياً يُعلي من أهمية الصناعة كسبيل لمكافحة الفقر في جميع أنحاء العالم. |
First, it is pursuing the eradication of poverty in all its dimensions. | UN | فهي تسعى أولاً إلى القضاء على الفقر في جميع أبعاده. |
The eradication of poverty in all its forms is therefore an absolute prerequisite of peace and security. | UN | إن القضاء على الفقر في جميع أشكاله هو إذن شرط مسبق أساسي للسلم واﻷمن. |
It was important to provide a gender perspective on the issue of poverty in all forthcoming international meetings. | UN | ومن اﻷهمية بمكان تقديم منظور لاختلاف نوع الجنس بشأن مسألة الفقر في جميع ما سينعقد من اجتماعات دولية. |
Stressing the positive impact that a favourable international economic environment, in particular in the area of trade, has in combating poverty in all countries, in particular in developing countries, 7/ A/48/545. | UN | وإذ تؤكد على ما لوجود بيئة اقتصادية دولية مواتية، وخاصة في مجال التجارة، من أثر ايجابي في مكافحة الفقر في جميع البلدان وخاصة في البلدان النامية، |
Stressing the positive impact of a favourable international economic environment, in particular in the area of trade, on combating poverty in all countries, especially in developing countries, | UN | وإذ تؤكد على ما لوجود بيئة اقتصادية دولية مواتية، وخاصة في مجال التجارة، من أثر إيجابي في مكافحة الفقر في جميع البلدان وخاصة في البلدان النامية، |
The international community had to step up its efforts to eradicate poverty in all its forms by means of a multidimensional approach that promoted job creation, especially for young people. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى زيادة مجهوداته من أجل القضاء على الفقر في جميع صوره باتباع نهج متعدد الأبعاد يعزز خلق الوظائف وخاصة أمام الشباب. |
The lack of formal and quantitative recognition of care work by Governments hampers efforts to reduce poverty in all countries. | UN | وانعدام اعتراف الحكومات بأعمال الرعاية اعترافاً رسمياً وكمياً يعرقل الجهود الرامية إلى التقليل من حدة الفقر في جميع البلدان. |
Since then, the world economy has entered a recovery that is still fragile and vulnerable. Unemployment remains stubbornly high, while the challenges to reducing poverty in all its dimensions have intensified owing to the impacts of the economic and food crises. | UN | ومنذ ذلك الحين، دخل الاقتصاد العالمي في مرحلة انتعاش لا تزال هشة وعرضة للخطر، وظلت معدلات البطالة مرتفعة، بينما تكاثرت التحديات الماثلة أمام جهود الحد من الفقر في جميع أبعاده، جراء الآثار الناجمة عن الأزمات الاقتصادية والغذائية. |
Indeed, it is essential to emphasize that that Programme of Action has been the principle reference document for the Togolese Government, one that has allowed us to solve our population problems and that has thereby contributed to the reduction of poverty in all areas. | UN | ومن الجوهري، حقا، أن نؤكد على أن برنامج العمل كان الوثيقة المرجعية الأساسية لحكومة توغو، تلك الوثيقة التي سمحت لنا بحل مشاكلنا السكانية وساهمت بالتالي في الحد من الفقر في جميع المجالات. |
We now need an equally unprecedented commitment -- in deeds -- to the global war on poverty in all rich countries. | UN | ونحن نحتاج الآن إلى التزام لم يسبق له مثيل بقدر مساو - بالأفعال - بالحرب العالمية ضد الفقر في جميع البلدان الغنية. |
The aim should be to reduce poverty in all regions, including Latin America; with further consultations, it should be possible to arrive at an improved text. | UN | وقال إن الهدف ينبغي أن يكون تقليل الفقر في جميع المناطق، ومن بينها أمريكا اللاتينية، وإنه ينبغي أن يتسنى الوصول إلى نص محسَّن عن طريق مواصلة المشاورات. |
Reaffirming that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. | UN | وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Reaffirming that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. | UN | وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، |
23. poverty occurs in all countries, both developing and developed. | UN | 23- يوجد الفقر في جميع البلدان، النامية منها والمتقدمة. |
The Millennium Development Goals, carved out of the many resolutions and commitments made at earlier Conferences, Summits, and Special Sessions of the General Assembly, were broadly aimed at reducing poverty all over the world. | UN | كما أن الأهداف الإنمائية للألفية التي استقيت من القرارات والالتزامات العديدة المعلنة خلال المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية السابقة للجمعية العامة، تهدف في المقام الأول إلى الحد من الفقر في جميع أنحاء العالم. |
There are still millions of people living in poverty across the world. | UN | ولا يزال الملايين من الناس يعيشون في الفقر في جميع أنحاء العالم. |