Sustained economic growth and various types of policy interventions have considerably mitigated the incidence of poverty in many countries of the region. | UN | وقد خفض النمو الاقتصادي المتواصل وشتى أنواع تدخلات السياسة، إلى حد كبير، من حدوث الفقر في كثير من بلدان المنطقة. |
Those global trends had therefore exacerbated poverty in many developing countries. | UN | وعلى ذلك فقد زادت هذه الاتجاهات العالمية من حدة الفقر في كثير من البلدان النامية. |
Recognizing that microcredit programmes have successfully contributed to lifting people out of poverty in many countries around the world, | UN | وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغيرة ساهمت بنجاح في انتشال الناس من الفقر في كثير من بلدان العالم، |
As it has spread, the pandemic has exacerbated poverty in many parts of the world. | UN | وقد أدى انتشار المرض إلى تفاقم الفقر في كثير من بقاع العالم. |
This is partly attributable to the continuing prevalence of poverty in many of the region's developing countries, which has had a severe impact on human resources development. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى استمرار انتشار الفقر في كثير من البلدان في المنطقة، مما خلف أثرا شديدا على تنمية الموارد البشرية. |
The absence of a broadly based recovery had caused commodity prices to fall again, intensifying poverty in many developing countries. | UN | وكان من شأن عدم وجود انتعاش يستند الى قاعدة عريضة أن أدى الى انخفاض أسعار السلع اﻷساسية مرة أخرى، مما زاد من حدة الفقر في كثير من البلدان النامية. |
Since rapid population growth has aggravated poverty in many countries, we stress the importance of a positive outcome of the International Conference on Population and Development, to be held at Cairo. | UN | ونظرا ﻷن النمو السكاني السريع قد زاد من حدة الفقر في كثير من البلدان، نؤكد على أهمية تحقيق نتيجة إيجابية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي سيعقد في القاهرة. |
However, there has been less progress as regards efforts aimed at prevention and universal access to treatment, especially for orphans, women and children living in poverty in many countries. | UN | غير أن التقدم المحرز كان أقل فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى الوقاية وتعميم سبل الحصول على العلاج، خاصة لليتامى والنساء والأطفال الذين يعانون الفقر في كثير من البلدان. |
On account of the feminization of poverty in many countries, it was not uncommon for parents to encourage their daughters to augment the family income through prostitution. | UN | وأضافت قائلة بأنه بسبب تأنيث الفقر في كثير من البلدان فمن العادي أن يشجع الآباء بناتهم على زيادة دخل الأسرة عن طريق البغاء. |
An increase in the number of people living in absolute poverty and the increasing feminization of poverty in many countries indicate that progress beyond the stage of good policies and plans towards actual implementation and results is inadequate. | UN | كما أن ازدياد عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع وتزايد تأنيث الفقر في كثير من البلدان يبين أن التقدم في تجاوز مرحلة تخطيط السياسات إلى وضع خطط تنفيذية تهدف إلى إحراز نتائج فعلية غير كاف. |
Notwithstanding the economic progress due to globalization, concern had deepened regarding the spread of poverty in many developing countries. | UN | وعلى الرغم من التقدم الاقتصادي الذي يعزى الى العولمة ، فقد تعمق القلق بشأن انتشار الفقر في كثير من البلدان النامية . |
27. In view of the persistence of poverty in many developing countries, there is a need for a concerted effort to define an effective strategy for poverty reduction that also promotes gender equality. | UN | 27 - نظرا لاستمرار الفقر في كثير من البلدان النامية، يلزم بذل جهود منسقة لوضع استراتيجية فعالة للحد من الفقر يكون من شأنها أيضا أن تعزز تحقيق المساواة بين الجنسين. |
59. The growing feminization of poverty in many regions of the world was proof that globalization did not benefit everyone. | UN | ٥٩ - وأضافت أن تنامــي تأنيث الفقر في كثير من مناطق العالم دليل على أن العولمة لا تفيد الجميع. |
“Recognizing that microcredit programmes have successfully contributed to lifting people out of poverty in many countries around the world, | UN | " وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغيرة ساهمت بنجاح في إخراج الناس من الفقر في كثير من بلدان العالم، |
In addition to the weak financial sector and poor incentives, it was noted that low domestic savings are largely due to the low levels of income and poverty in many countries. | UN | وبالإضافة إلى ضعف القطاع المالي وضآلة الحوافز، لوحظ أن انخفاض المدخرات المحلية يعزى إلى حد كبير إلى انخفاض مستويات الدخل وانتشار الفقر في كثير من البلدان. |
Recognizing that microcredit programmes have successfully contributed to lifting people out of poverty in many countries around the world, | UN | " وإذ تسلم بأن برامج الائتمانات الصغيرة ساهمت بنجاح في انتشال الناس من الفقر في كثير من بلدان العالم، |
As the rural population has grown, the expansion of agricultural production on marginal land has led to environmental degradation, which has exacerbated poverty in many communal areas. | UN | ومع نمو عدد سكان اﻷرياف، أدى توسع اﻹنتاج الزراعي في اﻷراضي الهامشية إلى تدهور البيئة الذي أدى إلى تفاقم الفقر في كثير من المناطق العشائرية. |
That clearly shows that the gap between the two groups of countries continues to widen, and that there is no solution yet in view to the basic problems that make it difficult to overcome poverty in many developing countries. | UN | يبين ذلك بوضوح أن الفجوة بين المجموعتين من البلدان لا تزال في اتساع، وأن الحل لا يلوح في الأفق بعد للمشاكل الرئيسية، مما يجعل من الصعب التغلب على الفقر في كثير من البلدان النامية. |
With respect to the former, persistent poverty in many parts of the developing world -- and also persistent pockets of poverty in the developed world and in transition economies -- remains a formidable challenge facing the international community. | UN | وفيما يتعلق بالجيل السابق، فما برح استمرار الفقر في كثير من أجزاء عديدة من العالم النامي، وأيضا جيوب الفقر المستمرة في العالم المتقدم النمو والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال يشكل تحديا كبيرا أمام المجتمع الدولي. |
3. Against the backdrop of protracted economic decline in the 1980s, resulting in high unemployment and increased poverty in many developing countries, this recent improvement in economic performance must be interpreted with caution. | UN | ٣ - ويتعين في ضوء الهبوط الاقتصادي الطويل الذي شهدته الثمانينات والذي أدى إلى ارتفاع البطالة وزيادة الفقر في كثير من البلدان النامية، تفسير هذا التحسن اﻷخير في اﻷداء الاقتصادي بشيء من الحذر. |