"الفقر والفساد" - Translation from Arabic to English

    • poverty and corruption
        
    • Poverty and the Fight against Corruption
        
    Sustainable forest management will not be possible under general conditions of poverty and corruption. UN ولا يمكن تحقيق إدارة الغابات المستدامة في ظروف عامة من الفقر والفساد.
    We pay tribute to President Mwanawasa for his successful work and for his tireless struggle against poverty and corruption. UN إننا نقف إجلالا وتقديرا للرئيس مواناواسا على عمله الناجح ونضاله الدءوب لمكافحة الفقر والفساد.
    The European Union commends the President of Honduras for his efforts to meet the challenges of poverty and corruption in that country. UN ويثني الاتحاد الأوروبي على رئيس هندوراس لجهوده في سبيل التصدي لتحديات الفقر والفساد في ذلك البلد.
    In this regard, the European Union attaches particular importance to the fight against poverty and corruption. UN ويولي الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد اهتماما خاصا لمكافحة الفقر والفساد.
    At the 77th meeting, on 24 January, the Chairman welcomed the Minister of Control of the State, Inspections, the Fight against Poverty and the Fight against Corruption of Gabon, who addressed the Ad Hoc Committee. UN 19- وفي الجلسة 77 المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير، رحّب الرئيس بوزير الدولة الغابوني لشؤون المراقبة والتفتيش ومكافحة الفقر والفساد.
    In addition, strategic plans had been adopted to support education, health care and employment and to combat poverty and corruption. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت خطط استراتيجية لدعم التعليم والرعاية الصحية والعمل ومكافحة الفقر والفساد.
    Many representatives stressed that consumer demand remained the most important driver of the illegal trade in wildlife, although they also recognized that poverty and corruption were important drivers. UN وأكد الكثير من الممثلين أن الطلب من جانب المستهلكين ما زال يشكل أهم الدوافع للإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، على الرغم من إقرارهم بأن الفقر والفساد هي أيضاً من الدوافع الهامة.
    25. poverty and corruption had made it difficult to tackle those challenges. UN 25- وقد أدى الفقر والفساد إلى صعوبة معالجة تلك التحديات.
    Turkey commended the efforts to strengthen the role of women, establish the rule of law and combat poverty and corruption. UN 91- وأشادت تركيا بالجهود المبذولة لتعزيز دور المرأة، وترسيخ سيادة القانون، ومكافحة الفقر والفساد.
    We commit ourselves to making every possible effort to combat poverty and corruption and to lessening their adverse impact on children, in particular by reducing economic gaps. UN ونلتزم ببذل كل جهد ممكن لمكافحة الفقر والفساد وتقليل أثرهما السلبي على الأطفال، وخاصة عن طريق الحد من الفوارق الاقتصادية.
    Afghanistan had long argued that these challenges were interconnected with the regional and international situation, and that poverty and corruption had also made it difficult to tackle them. UN وقد ساقت أفغانستان منذ عهد بعيد حججاً مفادها أن هذه التحديات متداخلة مع الوضع الإقليمي والدولي، وأن الفقر والفساد أيضاً قد جعلا هذه التحديات صعبة الحل.
    To make progress on this pillar, we must resolve legitimate grievances peacefully and strive to foster good governance, reduce poverty and corruption and improve education, health and basic services. UN ولإحراز تقدم بشأن هذه الركيزة، لا بد أن نحسم المظالم سلميا وأن نسعى لتعزيز الحكم الرشيد والحد من الفقر والفساد وتحسين التعليم والصحة والخدمات الأساسية.
    The situation in Haiti clearly highlights how, in a conflict-affected State with extreme poverty and corruption, armed groups, many with links to political parties, can quickly move towards organized crime, including drug and arms trafficking. UN فالحالة في هايتي تبرز بوضوح كيف يمكن للجماعات المسلحة، في دولة متأثرة بالصراع وتعاني من الفقر والفساد البالغين، وكثير منها تربطها صلات بأحزاب سياسية، أن تنتقل بسرعة إلى الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والأسلحة.
    The strengthening of good governance, the consolidation of the democratic process, food security, the improvement of the educational and health systems, the organization and effective functioning of justice, actions to promote children and women, and the fight against poverty and corruption are, inter alia, the challenges to which the new Government of Mali is committed to face. UN وتعزيز الحكم الرشيد، ودعم العملية الديمقراطية، والأمن الغذائي، وتحسين النظم التعليمية والصحية، وتنظيم وفعالية نظام العدالة، وإجراءات النهوض بالطفل والمرأة، ومكافحة الفقر والفساد هي، في جملة أمور، التحديات التي تلتزم حكومة مالي الجديدة بمواجهتها.
    At that meeting the Panamanian Government stated — and I reaffirm here in this forum — that poverty and corruption are powerful forces threatening the democracies of the continent. UN وفي ذلك الاجتماع أشارت حكومة بنما - وأؤكد هذا الكلام مرة أخرى هنا في هذا المحفل - إلى أن الفقر والفساد قوتان ضخمتان تهددان الديمقراطيات في القارة.
    10. Madagascar reported the adoption of Act No. 97-039 on the control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, which was not yet being fully applied due to poverty and corruption. UN ١٠- وأفادت مدغشقر باعتماد القانون رقم 97-039 المتعلق بمراقبة العقاقير المخدِّرة والمؤثرات العقلية والسلائف، الذي لم يُطبَّق تطبيقا تاما بعد بسبب الفقر والفساد.
    " 17. Efforts to address the relationship between poverty and corruption should be seen as a valuable asset in efforts to promote resilience to disasters. UN " 17- وينبغي اعتبار الجهود المبذولة لمعالجة العلاقة بين الفقر والفساد عنصراً ثميناً في الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة على مواجهة أخطار الكوارث.
    33. Statements were made by the representative of Cuba, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States, the Minister of Justice of Peru and the Minister of Control of the State, Inspections, the Fight against Poverty and the Fight against Corruption of Gabon. UN 33- وتحدث كل من ممثل كوبا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ووزير العدل في بيرو، ووزير الدولة الغابوني لشؤون المراقبة والتفتيش ومكافحة الفقر والفساد.
    Statements were made by the following: the representative of Cuba, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States; the Minister of Justice of Peru; and the Minister of Control of the State, Inspections, the Fight against Poverty and the Fight against Corruption of Gabon. UN 54- وألقى بيانات كل من ممثل كوبا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي؛ ووزير العدل في بيرو؛ ووزير الدولة الغابوني لشؤون المراقبة والتفتيش ومكافحة الفقر والفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more