Nevertheless, challenges remained, such as poverty and climate change. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات، مثل الفقر وتغير المناخ. |
25. Bangladesh remained committed to the protection and promotion of human rights despite the challenges it faced, including poverty and climate change. | UN | 25 - وتواصل بنغلاديش التزامها بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها على الرغم من التحديات التي تواجهها، بما فيها الفقر وتغير المناخ. |
(b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change | UN | (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ |
(b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change | UN | (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ |
(b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change | UN | (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ |
poverty and climate change | UN | الفقر وتغير المناخ |
poverty and climate change | UN | الفقر وتغير المناخ |
(b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change | UN | (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى للتنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ |
[In prioritizing support, the level of vulnerability shall be determined, inter alia, by national circumstances, respective financial and technical capabilities, levels of risk and impacts as well as levels of poverty and climate change [exposure] [vulnerability].] | UN | 39- [وعند تحديد أولويات الدعم، يجب أن يُحدد مستوى قابلية التأثر، من خلال جملة أمور، منها الظروف الوطنية، والقدرات المالية والتقنية لكل ظرف من الظروف، ومستويات المخاطر والآثار، فضلاً عن مستويات الفقر وتغير المناخ [التعرض] [قابلية التأثر.] |
Displacement as a result of a wide range of reasons, such as war, men having been forced to flee or killed in a conflict, increased poverty and climate change have had the effect of loss of land and property, as well as putting minority women at risk of, inter alia, kidnapping, sexual exploitation, violence and HIV/AIDS. | UN | وقد يؤدي التشرد لأسباب كثيرة، منها الحرب، واضطرار الرجال إلى الفرار أو سقوطهم قتلى في نزاع، وزيادة الفقر وتغير المناخ إلى فقدان الأراضي والعقار، إضافة إلى تعريض نساء الأقليات إلى مجموعة من المخاطر منها الاختطاف، والاستغلال الجنسي والعنف والإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Displacement as a result of any of a wide range of reasons, such as war, men having been forced to flee or killed in a conflict, increased poverty and climate change may also render minority women more vulnerable to such issues as kidnapping, sexual exploitation, violence and HIV/AIDS. | UN | وقد يؤدي النزوح لأي سبب من الأسباب العديدة ومنها الحرب، واضطرار الرجال إلى الفرار أو تعرضهم للقتل في نزاع ما، وتزايد حدة الفقر وتغير المناخ إلى تعريض نساء الأقليات أكثر للخطف، والاستغلال الجنسي، والعنف وللإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |