Solutions need to be tailored to the specificities of all the social groups living in poverty and the particular vulnerabilities they face. | UN | ويلزم مواءمة الحلول مع خصوصيات جميع الفئات الاجتماعية التي ترزح في الفقر وما تواجهه هذه الفئات من أوجه ضعف خاصة. |
:: Women have become aware of the benefits of organizing under one umbrella to fight poverty and related social problems | UN | :: أصبحت النساء تدرك فوائد تنظيم صفوفهن تحت مظلة واحدة لمكافحة الفقر وما يتصل به من مشاكل اجتماعية؛ |
Due to poverty and the associated absence of adequate health care, education and employment opportunities, much of the creative potential of these young people could be lost. | UN | وبسبب الفقر وما يرتبط به من نقص في الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل، فإن الكثير من الإمكانات الإبداعية لدى هؤلاء الشباب يمكن أن تضيع. |
One delegation cautioned, however, that the organization should not lose its focus on poverty and the impact on children. | UN | بيد أن أحد الوفود نبه إلى أنه ينبغي للمنظمة ألا تحول بؤرة تركيزها عن الفقر وما له من أثر على الأطفال. |
Given the continuing closures and restrictions of movement of people and goods and the resultant unemployment and total deprivation of income to increasing numbers of the population, poverty and near destitution are mounting. | UN | ونظراً لاستمرار الإغلاقات والقيود على حركة الناس والبضائع، وما ينجم عنها من بطالة وحرمان كامل من الدخل بالنسبة إلى أعداد متزايدة من السكان، فإن الفقر وما يقرب من العوز يتصاعدان. |
Overcoming poverty and its attendant exclusion and inequality is the primary aim of the Government of President Fujimori. | UN | وحكومة الرئيس فوجيموري جعلت أول أهدافها التغلب على الفقر وما يصحبه من الحرمان وعدم المساواة. |
The report examines what keeps rural people in poverty and what they can do to escape from being poor. | UN | ويبحث التقرير في الأمور التي تدفع بسكان الأرياف إلى الفقر وما يمكنهم القيام به للإفلات منه. |
These constitute a contract for the conquest of poverty and its attendant maladies. | UN | وتلــك الوثائــق تشكل عقدا مــن أجل دحر الفقر وما ينطوي عليه من عِلَل. |
The persistence of poverty and its devastating impact on the lives of children remain a source of constant concern for the Government of Guyana. | UN | ويظل استمرار الفقر وما يترتب عليه من أثر مدمر على حياة الأطفال مصدر قلق متواصل لحكومة غيانا. |
One delegation cautioned, however, that the organization should not lose its focus on poverty and the impact on children. | UN | بيد أن أحد الوفود نبه إلى أنه ينبغي للمنظمة ألا تحول بؤرة تركيزها عن الفقر وما له من أثر على الأطفال. |
The situation of the less advanced sectors of mankind, where poverty and resulting hunger prevail, where there is illness and illiteracy, this continues to be an unacceptable idea. | UN | وحالة أقل القطاعات البشرية تقدما، حيث يسود الفقر وما يتبعه من جوع، وحيث تنتشر اﻷمراض واﻷمية، لا تزال أمرا غير مقبول. |
54. Mauritania paid tribute to Benin for its efforts to fight poverty and for giving priority attention to the most disadvantaged. | UN | 54- وأشادت موريتانيا ببنن لما تبذله من جهود من أجل مكافحة الفقر وما توليه من عناية قصوى لأشد فئات السكان حرماناً. |
As a consequence of poverty and the associated absence of adequate health care, education and employment opportunities, much of the creative potential of young people is lost. | UN | من عواقب الفقر وما يصاحبه من غياب القدر الكافي من الرعاية الصحية وفرص التعليم والعمل فقدان رصيد كبير من طاقات الشباب الإبداعية. |
Many countries have tried to adopt participatory approaches to poverty alleviation in rural development but have been handicapped by a lack of efficient mechanisms in the collection of reliable data on poverty and related issues. | UN | وقد حاولت بلدان عديدة اعتماد نهج إزاء الحد من الفقر تقوم على المشاركة في التنمية الريفية ولكن أعاقها الافتقار إلى آليات كفأة في جمع البيانات الموثوقة عن الفقر وما يتصل بذلك من القضايا. |
The reduction of poverty and the concomitant building of a sustainable, enabling environment for human well-being thus inherently reduce the risk of drug abuse. | UN | والتقليل من الفقر وما يصاحبه من اقامة بيئة ملائمة مستدامة لما فيه خير البشر ينطوي على تقليل خطر تعاطي المخدرات . |
While the prospects, post-Cancún, do not seem particularly favourable, pursuing the Doha objectives remains the best way to alleviate poverty and its attendant ills in the developing world. | UN | وفي حين أن آفاق ما بعد مؤتمر كانكون لا تبدو مشجعة تماما، تظل أهداف مؤتمر الدوحة أفضل سبيل إلى تخفيف حدة الفقر وما يلازمه من ويلات في العالم النامي. |
The required common purpose for the eradication of poverty and the requisite commitment to it by the international community at the highest political level will be addressed this year by the Joint Meetings of the Committee for Programme and Coordination and the Administrative Committee on Coordination. | UN | ستقوم الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية هذا العام بمناقشة الهدف المشترك اللازم لاستئصال الفقر وما يقتضيه من التزام من جانب المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي. |
Poverty eradication constitutes one of the three core issues of the Social Summit, and poverty and its burden on women are among the major issues of the World Conference. | UN | ويشكل القضاء على الفقر إحدى القضايا اﻷساسية الثلاث في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كما أن الفقر وما يضعه على كاهل المرأة من أعباء هو من بين القضايا الرئيسية أمام المؤتمر العالمي. |
29. An important supply-side cause of child prostitution and trafficking is poverty and its attendant consequences. | UN | ٢٩ - ومن اﻷسباب الهامة من جانب العرض لبغاء اﻷطفال والاتجار بهم الفقر وما ينطوي عليه من عواقب. |
The macroeconomic constraints related to the position and dependency of Sri Lanka on international markets have a heavy toll in poverty and its associated social problems. | UN | والقيود التي يفرضها الاقتصاد الكلي المتصلة بموقع سري لانكا واعتمادها على اﻷسواق الدولية لها أثر ثقيل الوطأة على الفقر وما يرتبط به من مشاكل اجتماعية. |