| Typically, one of the most receptive groups is composed of peasant women who sell corn on the cob at street corners. | UN | والفئة اﻷكثر تقبﱡلا لهذه التوعية تتكوﱠن في العادة من الفلاحات اللاتي يبعن عرانيس الذرة على زوايا الشوارع. |
| The number of peasant women living in poverty had increased by 50 per cent in twenty years. | UN | وأوضحت أن عدد الفلاحات اللاتي يعشن في فقر زاد بنسبة ٥٠ في المائة خلال عشرين سنة. |
| 35. The health hazards of pesticides was a serious concern raised by women at the peasant women's Summits. | UN | ٣٥ - شكلت المخاطر الصحية الناجمة عن مبيدات اﻵفات مصدر قلق بالغ أعربت عنه النساء في مؤتمرات قمة الفلاحات. |
| There were fewer women farmers than men, and recent studies showed that most who did farm did so part-time. | UN | وعدد الفلاحات أقل من الرجال وتبين الدراسات الحديثة أن معظم من يقومون بالفلاحة إنما يقومون بها لبعض الوقت. |
| Often in the postwar period, women farmers gave birth without the assistance of a doctor or a midwife. | UN | وكان يحدث كثيرا في فترة ما بعد الحرب أن تلد الفلاحات دون مساعدة من طبيب أو قابلة. |
| In understanding the problems faced by peasants and the discrimination they suffer, it is especially important to note the special situation faced by women peasants. | UN | ولفهم المشاكل التي يواجهها الفلاحون والتمييز الذي يعانونه، من المهم للغاية ملاحظة الحالة الخاصة التي تعيشها الفلاحات. |
| 286. The Ministry of Agriculture and Livestock has been working since the 1980s with programmes aimed at improving the situation of peasant women. | UN | 286 - وتعمل وزارة الزراعة والثروة الحيوانية منذ الثمانينات مع برامج تهدف إلى تحسين وضع الفلاحات. |
| 1988 The incorporation and permanency of peasant women in agricultural cooperatives.* | UN | ١٩٨٨ دمج الفلاحات في التعاونيات الزراعية واستمرارية وجودهن فيها*. |
| The catholic church invented monogamy to keep the land barons from contracting syphilis from hot peasant women. | Open Subtitles | الكنيسة الكاثوليكية اخترعت الزواج الأحادي لإبعاد البارون عن الإصابة بمرض الزهري.. من الفلاحات المثيرات! |
| UNIFEM activities should ensure that peasant women's priorities are integrated into Agenda 21 and that indigenous, landless and small landholding women farmers participate in decisions on priorities and modalities for implementation of Agenda 21. | UN | أما أنشطة الصندوق الانمائي للمرأة فتسعى الى التأكيد على ادماج أولويات الفلاحات في جدول أعمال القرن ٢١، وكفالة مشاركة نساء الشعوب اﻷصلية والنساء غير المالكات ﻷراض والنساء ذوات الحيازات الزراعية الصغيرة، في قرارات وأولويات وطرائق تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
| He also made a commitment to supporting peasant women and women seasonal workers in the areas of integration into production, working conditions, development of leadership skills and improvement of rural housing, by means of strategic alliances with the public and private sectors, non-governmental organizations, international agencies and, especially, women themselves and their organizations. | UN | وقد التزم الوزير كذلك بدعم الفلاحات والعاملات الموسميات في مجالات اﻹدماج في عمليات اﻹنتاج، وظروف العمل، وتطوير المهارات القيادية، وتحسين اﻹسكان الريفي، عن طريق عقد التحالفات الاستراتيجية مع القطاعين العام والخاص، والمنظمات غير الحكومية، والوكالات الدولية، وبصفة خاصة النساء أنفسهن ومنظماتهن. |
| With regard to the development of more precise evaluations of the real situation of rural women, a module was included on the census form for the sixth National Agricultural Census 1997, which measured the extent of women’s work in seasonal agriculture and the work done by peasant women within family production units. | UN | وفيما يتعلق باستحداث تقييم أدق للحالة الواقعية للمرأة الريفية، أدرج معيار في اﻷنموذج اﻹحصائي لﻹحصاء الزراعي الوطني السادس لعام ٧٩٩١، لقياس مقدار عمل المرأة في الزراعة الموسمية والعمل الذي تقوم به الفلاحات في الوحدات اﻹنتاجية اﻷسرية. |
| 273. In 1995, 61% of peasant women and 84% of indigenous women were economically active, compared to 54% of women in urban areas. | UN | 273 - وفي عام 1995، كان 61 في المائة من الفلاحات و 84 في المائة من نساء السكان الأصليين ناشطات اقتصاديا، مقابل 54 في المائة من النساء في المناطق الحضرية. |
| 289. The main objective of the project is to promote and value the work performed by peasant women in agriculture and livestock activity, and increase their share in the benefits of development. | UN | 289 - ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعزيز وتثمين العمل الذي تقوم به الفلاحات في النشاط الزراعي وتربية المواشي، وزيادة حصتهن من فوائد التنمية. |
| As all these points show, women farmers and advocates work with men and together share the ownership of this new initiative. | UN | وكما تبين كل هذه النقاط، تعمل الفلاحات والداعيات مع الرجال وتشاركهم في هذه المبادرة الجديدة. |
| A conservative, male-dominated Ministry of Agriculture successfully mainstreamed activities for women farmers in the western province of a southern African country. | UN | نجحت وزارة للزراعة ذات نزعة محافظة ويهيمن عليها الرجل في إدماج الفلاحات في اﻷنشطة الرئيسية وذلك في اﻹقليم الغربي في بلد من بلدان الجنوب الافريقي. |
| Her data and expertise helped open up discussion on women farmers whose work in food security and family welfare was previously invisible to the largely male extension staff. | UN | وإن بياناتها وخبرتها ساعدت على فتح باب المناقشة بشأن الفلاحات اللاتي كان عملهن في مجال اﻷمن الغذائي ورعاية اﻷسرة غير معروف الى حد كبير بالنسبة لموظفي اﻹرشاد الذكور. |
| The expert enlisted help from Mrs. M, an animal husbandry officer, who believed that mobilizing groups of women farmers would facilitate interaction with male staff. | UN | وطلبت الخبيرة مساعدة من السيدة م.، وهي موظفة مسؤولة عن تربية الحيوانات، تعتقد أن تعبئة مجموعات الفلاحات من شأنه أن يسهل التعامل مع الموظفين الذكور. |
| In understanding the problems faced by peasants and the discrimination they suffer, it is especially important to note the special situation faced by women peasants. | UN | وعند فهم المشاكل التي يواجهها الفلاحون والتمييز الذي يعانونه، من المهم للغاية ملاحظة الحالة الخاصة التي تعيشها الفلاحات. |
| In understanding the problems faced by peasants and the discrimination they suffer, it is especially important to note the special situation faced by women peasants. | UN | وعند فهم المشاكل التي يواجهها الفلاحون والتمييز الذي يعانونه، من المهم للغاية ملاحظة الحالة الخاصة التي تعيشها الفلاحات. |
| There is a lot of work to do in this field, this include the increasing the number of female extension workers and sensitization of women peasants and their partners on the issues of equality of opportunities in access to resources. | UN | والكثير ينتظر الإنجاز في هذا الميدان، ومن ذلك زيادة عدد المرشدات الزراعيات وتوعية الفلاحات وشركائهن بمسألة تكافؤ فرص الوصول إلى الموارد. |