"الفلاحون" - Translation from Arabic to English

    • peasants
        
    • farmers
        
    • yokels
        
    • serfs
        
    • villagers
        
    • peasant and
        
    • peasantry
        
    rural health centres are created to help peasants fight malaria. Open Subtitles واكتشفت المراكز الصحية الريفية لمساعدة الفلاحون على مكافحة الملاريا
    Moreover, peasants have been forced to purchase tea and jathroba seeds under the threat of having their land confiscated. UN وإضافة إلى ذلك، يُجبر الفلاحون على شراء الشاي وبذور الجاثروبا تحت التهديد بمصادرة أراضيهم.
    Consequently, peasants become the main victims of human rights violations in areas where there is armed conflict. UN ونتيجة لذلك، أصبح الفلاحون الضحايا الرئيسيين لانتهاكات حقوق اﻹنسان في المناطق التي يقوم فيها نزاع مسلح.
    The peasants formed a human barricade to trap the police, who were wounded and left without medical treatment for over one hour. UN وشكل الفلاحون حاجزاً بشرياً لاصطياد رجال الشرطة الذين أصيبوا بجراح وتُركوا دون علاج طبي لما يزيد على الساعة.
    Without the banana industry, whose doomsday rapidly approaches, our hardworking peasant farmers will become just another casualty of globalization. UN وبدون صناعة الموز، التي يقترب يومها المصيري، سيصبح مزارعونا الفلاحون الذين يعملون بجد مجرد ضحايا آخرين للعولمة.
    In addition, the peasants had no time to tend their crops and were often forced to eat the seeds distributed to them. UN وفضلاً عن ذلك لا يملك الفلاحون الوقت الكافي للاعتناء بزراعاتهم ويضطرون في معظم الأحيان إلى استهلاك البذور التي توزع عليهم.
    The peasants, without any technical criteria, construct them and as a result many problems are caused. UN ويقوم الفلاحون بتشييدها دون مراعاة أي معايير تقنية مما يتسبب في العديد من المشاكل.
    The existing traditional alternative of subsistence production practised by those peasants has become increasingly difficult. UN فزراعة الكفاف التي كان أولئك الفلاحون يمارسونها تزداد ممارستها اليوم صعوبةً.
    peasants work the land themselves and rely above all on family labour and other small-scale forms of organizing labour. UN ويعمل الفلاحون في الأرض بأنفسهم ويعتمدون في المقام الأول على العمل الأسري وغيره من أشكال تنظيم العمل الصغيرة النطاق.
    peasants are traditionally embedded in their local communities and they take care of local landscapes and of agro-ecological systems. UN ويندمج الفلاحون عادة في مجتمعاتهم المحلية ويعتنون بالمناظر الطبيعية والنظم الزراعية والبيئية المحلية.
    peasants who cultivated drugs and lacked any other livelihood should be included in such programmes. UN ويتعين أن يُشرك في تلك المشاريع الفلاحون الذين يزرعون المخدرات ولا يملكون أي سبب رزق آخر.
    In understanding the problems faced by peasants and the discrimination they suffer, it is especially important to note the special situation faced by women peasants. UN ولفهم المشاكل التي يواجهها الفلاحون والتمييز الذي يعانونه، من المهم للغاية ملاحظة الحالة الخاصة التي تعيشها الفلاحات.
    The cleared land is being used by local peasants for agricultural purposes. UN ويستخدم الفلاحون المحليون اﻷرض التي أصبحت خالية اﻵن لﻷغراض الزراعية.
    In Ethiopia, peasants suffer from famine periodically because the system of subsistence agriculture has not changed for centuries. UN وفي اثيوبيا يعاني الفلاحون من الجوع على فترات دورية ﻷن نظام الزراعة بوصفها موردا للرزق ثابت على ما هو عليه لقرون.
    peasants became responsible for inputs to the production process and for technical and welfare services. UN وأصبح الفلاحون مسؤولين عن مدخلات عملية الانتاج وعن الخدمات التقنية وخدمات الرفاه.
    According to the military commanders of the region, they are a self-defence group established by peasants to counter pressure from the insurgents. UN وهذه الجماعة هي وفقاً للقادة العسكريين في المنطقة جماعة تدافع عن نفسها أسسها الفلاحون لمقاومة ضغوط المتمردين.
    In 1980, 1981 and 1982, several massacres of peasants were carried out by troops of the armed forces of El Salvador. UN في اﻷعوام ١٩٨٠ و١٩٨١ و١٩٨٢ ، تعرض الفلاحون لعدة مذابح على أيدي جنود القوات المسلحة في السلفادور.
    They're coming. Pitchfork peasants with murder in their eyes, and me, your guardian angel, Open Subtitles إنهم قادمون، الفلاحون مع المناسف ويريدون ارتكاب جريمة
    farmers are well placed to select adaptation options which suit them; UN وأصبح الفلاحون في وضع جيد لانتقاء خيارات التكيف التي تناسبهم؛
    Feels like the twilight zone, but the yokels call it "maine. " Open Subtitles يبدو كمنطقة الشفق، لكن الفلاحون يطلقون عليه أسم مـيـن
    The serfs. Open Subtitles ، الفلاحون المستعبدون.
    The villagers dragged him out, killed him, burned down his cabin till there was nothing but ashes left. Open Subtitles الفلاحون قاموا بتخديره , وقتوله واحرقوه كوخه حتى لم يتبقى شئ الا رماد
    98. Sustainable land management, conservation and agroecological strategies centred on peasant and family agriculture should be implemented. UN 98 - وينبغي تنفيذ استراتيجيات مستدامة لإدارة الأراضي والمحافظة عليها واستراتيجيات زراعية وبيئية محورها الفلاحون والزراعة الأسرية.
    Also, the majority of African peasantry have been deprived of fertile lands in the valleys and along rivers by both colonialists and the African plutocracy and forced to eke a living on marginal lands. UN وبالاضافة الى ذلك، حرم الفلاحون من اﻷراضي الخصبة في الوديان وبحذاء اﻷنهار بسبب الاستعماريين والطبقة الافريقية الثرية الحاكمة وأُرغموا على الاعتماد في تكملة معيشتهم على اﻷراضي الهامشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more