rural health centres are created to help peasants fight malaria. | Open Subtitles | واكتشفت المراكز الصحية الريفية لمساعدة الفلاحون على مكافحة الملاريا |
Moreover, peasants have been forced to purchase tea and jathroba seeds under the threat of having their land confiscated. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُجبر الفلاحون على شراء الشاي وبذور الجاثروبا تحت التهديد بمصادرة أراضيهم. |
Consequently, peasants become the main victims of human rights violations in areas where there is armed conflict. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح الفلاحون الضحايا الرئيسيين لانتهاكات حقوق اﻹنسان في المناطق التي يقوم فيها نزاع مسلح. |
The peasants formed a human barricade to trap the police, who were wounded and left without medical treatment for over one hour. | UN | وشكل الفلاحون حاجزاً بشرياً لاصطياد رجال الشرطة الذين أصيبوا بجراح وتُركوا دون علاج طبي لما يزيد على الساعة. |
Without the banana industry, whose doomsday rapidly approaches, our hardworking peasant farmers will become just another casualty of globalization. | UN | وبدون صناعة الموز، التي يقترب يومها المصيري، سيصبح مزارعونا الفلاحون الذين يعملون بجد مجرد ضحايا آخرين للعولمة. |
In addition, the peasants had no time to tend their crops and were often forced to eat the seeds distributed to them. | UN | وفضلاً عن ذلك لا يملك الفلاحون الوقت الكافي للاعتناء بزراعاتهم ويضطرون في معظم الأحيان إلى استهلاك البذور التي توزع عليهم. |
The peasants, without any technical criteria, construct them and as a result many problems are caused. | UN | ويقوم الفلاحون بتشييدها دون مراعاة أي معايير تقنية مما يتسبب في العديد من المشاكل. |
The existing traditional alternative of subsistence production practised by those peasants has become increasingly difficult. | UN | فزراعة الكفاف التي كان أولئك الفلاحون يمارسونها تزداد ممارستها اليوم صعوبةً. |
peasants work the land themselves and rely above all on family labour and other small-scale forms of organizing labour. | UN | ويعمل الفلاحون في الأرض بأنفسهم ويعتمدون في المقام الأول على العمل الأسري وغيره من أشكال تنظيم العمل الصغيرة النطاق. |
peasants are traditionally embedded in their local communities and they take care of local landscapes and of agro-ecological systems. | UN | ويندمج الفلاحون عادة في مجتمعاتهم المحلية ويعتنون بالمناظر الطبيعية والنظم الزراعية والبيئية المحلية. |
peasants who cultivated drugs and lacked any other livelihood should be included in such programmes. | UN | ويتعين أن يُشرك في تلك المشاريع الفلاحون الذين يزرعون المخدرات ولا يملكون أي سبب رزق آخر. |
In understanding the problems faced by peasants and the discrimination they suffer, it is especially important to note the special situation faced by women peasants. | UN | ولفهم المشاكل التي يواجهها الفلاحون والتمييز الذي يعانونه، من المهم للغاية ملاحظة الحالة الخاصة التي تعيشها الفلاحات. |
The cleared land is being used by local peasants for agricultural purposes. | UN | ويستخدم الفلاحون المحليون اﻷرض التي أصبحت خالية اﻵن لﻷغراض الزراعية. |
In Ethiopia, peasants suffer from famine periodically because the system of subsistence agriculture has not changed for centuries. | UN | وفي اثيوبيا يعاني الفلاحون من الجوع على فترات دورية ﻷن نظام الزراعة بوصفها موردا للرزق ثابت على ما هو عليه لقرون. |
peasants became responsible for inputs to the production process and for technical and welfare services. | UN | وأصبح الفلاحون مسؤولين عن مدخلات عملية الانتاج وعن الخدمات التقنية وخدمات الرفاه. |
According to the military commanders of the region, they are a self-defence group established by peasants to counter pressure from the insurgents. | UN | وهذه الجماعة هي وفقاً للقادة العسكريين في المنطقة جماعة تدافع عن نفسها أسسها الفلاحون لمقاومة ضغوط المتمردين. |
In 1980, 1981 and 1982, several massacres of peasants were carried out by troops of the armed forces of El Salvador. | UN | في اﻷعوام ١٩٨٠ و١٩٨١ و١٩٨٢ ، تعرض الفلاحون لعدة مذابح على أيدي جنود القوات المسلحة في السلفادور. |
They're coming. Pitchfork peasants with murder in their eyes, and me, your guardian angel, | Open Subtitles | إنهم قادمون، الفلاحون مع المناسف ويريدون ارتكاب جريمة |
farmers are well placed to select adaptation options which suit them; | UN | وأصبح الفلاحون في وضع جيد لانتقاء خيارات التكيف التي تناسبهم؛ |
Feels like the twilight zone, but the yokels call it "maine. " | Open Subtitles | يبدو كمنطقة الشفق، لكن الفلاحون يطلقون عليه أسم مـيـن |
The serfs. | Open Subtitles | ، الفلاحون المستعبدون. |
The villagers dragged him out, killed him, burned down his cabin till there was nothing but ashes left. | Open Subtitles | الفلاحون قاموا بتخديره , وقتوله واحرقوه كوخه حتى لم يتبقى شئ الا رماد |
98. Sustainable land management, conservation and agroecological strategies centred on peasant and family agriculture should be implemented. | UN | 98 - وينبغي تنفيذ استراتيجيات مستدامة لإدارة الأراضي والمحافظة عليها واستراتيجيات زراعية وبيئية محورها الفلاحون والزراعة الأسرية. |
Also, the majority of African peasantry have been deprived of fertile lands in the valleys and along rivers by both colonialists and the African plutocracy and forced to eke a living on marginal lands. | UN | وبالاضافة الى ذلك، حرم الفلاحون من اﻷراضي الخصبة في الوديان وبحذاء اﻷنهار بسبب الاستعماريين والطبقة الافريقية الثرية الحاكمة وأُرغموا على الاعتماد في تكملة معيشتهم على اﻷراضي الهامشية. |