Philippine households have been protected from the worst effects of the crisis by the dollar remittances of overseas Filipino workers (OFW). | UN | وقد أمكن حماية الأسر المعيشية الفلبينية من أسوأ آثار الأزمة من خلال التحويلات الدولارية من العمال الفلبينيين في الخارج. |
Further, the Committee is concerned at the very small percentage of Filipino workers abroad that have registered to vote in elections. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات. |
This is of concern to the Committee given that 50 per cent of all Filipino migrant workers are women. | UN | وهذه المسألة تثير قلق اللجنة نظراً إلى أن 50 في المائة من جميع العمال المهاجرين الفلبينيين هم نساء. |
The health of Filipinos has improved over time, as evidenced by recent data. | UN | تحسنت صحة الفلبينيين بمرور الوقت، وهو ما تدلل عليه البيانات الأخيرة. |
The law covers all Filipinos abroad who possess valid Philippine passports and have not renounced their Filipino citizenship. | UN | ويشمل القانون جميع الفلبينيين المغتربين الحائزين جوازات سفر فلبينية صالحة ولم يتخلوا عن الجنسية الفلبينية. |
Further, the Committee is concerned at the very small percentage of Filipino workers abroad that have registered to vote in elections. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء النسبة المئوية الصغيرة جداً من العمال الفلبينيين بالخارج المسجلين للاقتراع في الانتخابات. |
This is of concern to the Committee given that 50 per cent of all Filipino migrant workers are women. | UN | وهذه المسألة تثير قلق اللجنة نظراً إلى أن 50 في المائة من جميع العمال المهاجرين الفلبينيين هم نساء. |
The Committee recommends that the State party implement effective policies to protect the rights of overseas Filipino workers (OFWs), inter alia, by | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياسات فعالة لحماية حقوق العمال الفلبينيين في الخارج بوسائل منها ما يلي: |
The Committee notes with great concern the situation of Filipino overseas workers, especially women who often face hardship and humiliation. | UN | تشير اللجنة ببالغ القلق إلى حالة العمال الفلبينيين في الخارج، ولا سيما النساء اللواتي كثيراً ما يواجهن المحن والاذلال. |
Bilateral arrangements relating to working conditions and the welfare of workers have been entered into between the Philippines and countries which employ a significant number of Filipino workers. | UN | وتم إبرام اتفاقات ثنائية تتعلق بظروف عمل ورفاه العمال بين الفلبين والبلدان التي توظف عدداً كبيراً من العمال الفلبينيين. |
The same explanation was given relating to the Filipino employees. | UN | وقُدم التفسير نفسه فيما يخص الموظفين الفلبينيين. |
Co-Counsel for Filipino plaintiffs in Japan's Military Sexual Slavery Case before the International Tribunal. | UN | محام مشارك للمدعين الفلبينيين في قضية الاسترقاق الجنسي أمام المحكمة الدولية. |
The Philippines, in particular, has taken a strong stance towards the protection of Filipino migrant workers. | UN | واتخذت الفلبين على وجه الخصوص موقفا قويا إزاء حماية العمال الفلبينيين المهاجرين. |
The number of documented Overseas Filipino Workers exceeded the 1 million mark in 2005, registering a total of 1.205 million. | UN | وتجاوز عدد الفلبينيين المسجلين العاملين في الخارج المليون في عام 2005، إذ بلغ إجمالي عددهم 1.205 عامل. |
It also mandates all salt producers, importers and traders to iodized salt and make it available to all Filipinos. | UN | كما يُلزِم جميع منتجي الملح ومستورديه وتُجَّاره بإضافة اليود إلى الملح وجعله متاحا لجميع الفلبينيين. |
The reach of these systems, however, are limited and many Filipinos still do not have access to water that is clean and affordable. | UN | غير أن نطاق تغطية هذه الشبكات محدود، ولا يزال الكثير من الفلبينيين محرومين من المياه النظيفة والمعقولة التكلفة. |
The State party report gave the impression that many Filipinos preferred to turn a blind eye to the issue. | UN | وقالت إن تقرير الدولة الطرف يعطي الانطباع بأن كثيرا من الفلبينيين يفضل أن يغض الطرف عن هذه المسألة. |
Philippine domestic workers are in the greatest demand because they are the most educated, and they command higher recruitment fees than nationals of other countries. | UN | وتكاليف تعيين الخدم الفلبينيين أعلى من تكاليف الخدم القادمين من بلدان أخرى. |
It should also be noted that Philippine migrant workers made a substantial contribution to the economy and development of their host countries. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن العمال المهاجرين الفلبينيين يقدمون مساهمة كبيرة في اقتصاد وتنمية البلدان التي تستضيفهم. |
directed over all the soldiers Phillipino in the American forces. | Open Subtitles | و غالباً ما استهدفت تلك المنشورات الجنود الفلبينيين المنخرطين بين صفوف القوات الأمريكيه |
Only when problems arise does the CFO learn of their plights. | UN | ولا تعلم لجنة شؤون الفلبينيين في الخارج بمحنهم إلا عندما تنشأ المشاكل. |
If the Tagalog come down again, you're going to need me. | Open Subtitles | إذا الفلبينيين جائوا مرة أخرى أنتم ستكونون بحاجتي |