UNODC delivers requested legislative and advisory services, drawing on its specialized substantive expertise and comparative advantages. | UN | ويقدّم المكتب خدمات تشريعية واستشارية عند الطلب، معتمدا على خبرته الفنية المتخصصة وعلى مزاياه النسبية. |
(ix) Strengthen the building of specialized substantive expertise and enhance the delivery of assistance in specialized technical areas, including the financing of terrorism, nuclear, biological and chemical terrorism, and maritime and civil aviation issues; | UN | `9` تعزّز بناء الخبرة الفنية المتخصصة وأن تحسّن تقديم المساعدة في المجالات التقنية المتخصصة، بما فيها تمويل الإرهاب والإرهاب النووي والبيولوجي والكيميائي، والقضايا المتعلقة بالبحار والطيران المدني؛ |
In this first stage the programme is aimed specifically at the last three years of specialized technical courses. | UN | ويستهدف البرنامج بصفة خاصة في هذه المرحلة الأولى السنوات الثلاث الأخيرة من الدورات الفنية المتخصصة. |
Some of these companies are involved in armed conflicts, providing training to combat forces or pilots for troop transport and offering specialized technical services; on occasion, they actively participate in combat situations. | UN | ولبعض هذه الشركات ضلع في الصراعات المسلحة، إذ توفر التدريب للقوات المقاتلة أو للطيارين من أجل نقل القوات، وتقدم الخدمات الفنية المتخصصة وتشارك من حين لآخر بنشاط في القتال. |
After a training period in the specialist functional areas, they are assigned to an integrated operational team. | UN | وبعد أن يخضع أولئك الضباط لفترة تدريب في القطاعات الفنية المتخصصة يعيَّنون في أحد الأفرقة العملياتية المتكاملة. |
This structure entails a two-way communication process between the integrated operational team and the specialist functional areas of the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support. | UN | وينطوي ذلك الهيكل على عملية اتصال تتم في الاتجاهين بين الفريق العملياتي المتكامل والقطاعات الفنية المتخصصة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
(x) Strengthen the building of specialized substantive expertise and enhance the delivery of assistance regarding criminal justice aspects of countering the use of the Internet for terrorist purposes; | UN | `10` تعزّز بناء الخبرة الفنية المتخصصة وأن تحسّن المساعدة المقدّمة فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية لمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية؛ |
The Office will reinforce the provision of specialized substantive expertise and normative policy advice to Governments and intergovernmental bodies concerning accession to and implementation of the Conventions and the Protocols. | UN | وسيعزز المكتب توفير الخبرات الفنية المتخصصة والمشورة المعيارية بشأن السياسات إلى الحكومات والهيئات الحكومية الدولية بخصوص الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها. |
:: One P3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized substantive expertise in relation to the comprehensive United Nations counter-terrorism strategy | UN | :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة فيما يتعلق باستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب |
:: One P3 in the Crime Conventions Section to provide specialized substantive expertise on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto | UN | :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم اتفاقيات مكافحة الجريمة لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة في مجال اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها |
UNODC delivers legislative and advisory services, upon request, drawing on its specialized substantive expertise: its technical assistance functions are intended to complement the normative, policy making and monitoring functions of the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. | UN | ويقدم المكتب خدمات تشريعية واستشارية، لدى طلبها، معتمداً على خبرته الفنية المتخصصة: وترمي وظائف المكتب في مجال المساعدة التقنية إلى تكملة الوظائف المعيارية والمتعلقة بتقرير السياسات وبالرصد التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية. |
:: One P-3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized substantive expertise in relation to the comprehensive United Nations counter-terrorism strategy | UN | :: وظيفة واحد من الرتبة ف-3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة الفنية المتخصصة فيما يتعلق باستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب؛ |
During the period from 2006 to October 2008, the country's decentralized services and specialized technical units recorded 12,680 cases, including: | UN | وفي الفترة الممتدة من 2006 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2008، أحصت الدوائر غير المركزية والوحدات الفنية المتخصصة 680 12 حالة، أي: |
- Provision of expertise, training for specialized technical personnel and the propagation of knowledge; | UN | - توفير الخبرة الفنية وتكوين الكوادر الفنية المتخصصة ونشر المعرفة. |
Takes Note of the postponement of the Meeting of the PRC and Experts on the specialized technical Committees (STCs) to October/November 2008; | UN | 3 - يحيط علما بتأجيل اجتماع لجنة الممثلين الدائمين والخبراء حول اللجان الفنية المتخصصة إلى تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2008؛ |
Further, UNCDF is ready to assist governments in LDCs, normally in partnership with UNDP, with specialized technical advice and operational support for the execution of programmes funded by others, notably the multilateral development banks. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوافر لدى الصندوق الاستعداد لمساعدة الحكومات في أقل البلدان نموا، عادة في ظل الشراكة مع البرنامج الإنمائي، وذلك بمدها بالمشورة الفنية المتخصصة وبالدعم التشغيلي من أجل تنفيذ البرامج الممولة من جهات أخرى، وبخاصة المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Thus, the team keeps the specialist functional areas apprised of opportunities and requirements for engagement, and the specialist functional areas address relevant issues through the integrated operational team. | UN | وبذلك يحيط الفريق القطاعات الفنية المتخصصة علما بفرص المشاركة ومتطلباتها، وتعالج القطاعات الفنية المتخصصة القضايا ذات الصلة من خلال الفريق العملياتي المتكامل. |
On the basis of findings from internal stocktaking and assessments carried out by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, concerted efforts were made by the departments to learn from experience and take remedial action where needed, for instance in terms of strengthening the interaction between specialist functional units and specialist officers on the teams. | UN | وبناء على نتائج التقييمات الداخلية التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، تتكاتف الإدارتان في بذل الجهود الرامية إلى الاستفادة من التجربة واتخاذ الإجراءات التصحيحية، عند اللزوم، من قبيل ما يخص تعزيز التفاعل بين الوحدات الفنية المتخصصة والموظفِين المتخصصِين العاملين في الأفرقة. |
Regular meetings between the Under-Secretaries-General for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and the Assistant Secretaries-General in the two departments are held to ensure that there is proper coordination with and among all specialist functional areas and the integrated operational teams. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة بين وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والأمينين العامين المساعدين في الإدارتين لضمان تحسين التنسيق بين جميع القطاعات الفنية المتخصصة والأفرقة العملياتية المتكاملة. |
Accordingly, the State nurtures the talents of innovative persons in all artistic and cultural fields by providing specialized artistic centres endowed with the most modern equipment and facilities, and also by arranging the translation of Arabic literature into other languages and vice versa, by publishing cultural magazines and by organizing participation in local and international exhibitions and competitions. | UN | ٦٤٢- ويعد الابداع والابتكار وتوفير المناخ الملائم لهما هو أساس العمل الثقافي، لذلك فإن الدولة ترعى الموهوبين والمبدعين في كافة المجالات الفنية والثقافية من خلال العمل على توفير المراكز الفنية المتخصصة والمجهزة بأحدث اﻵلات واﻷجهزة، والقيام بترجمة اﻷدب العربي إلى اللغات المختلفة والعكس، واصدار المجلات الثقافية، والمشاركة في المعارض والمسابقات المحلية والدولية. |
However, the recruitment and retention of specialized expertise, particularly in missions, continues to present challenges. | UN | ومع ذلك، لا يزال استقدام أصحاب الخبرات الفنية المتخصصة والاحتفاظ بهم في البعثات يشكل تحديات. |