"الفنية والاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • technical and economic
        
    The first study for the assessment shows that the principal challenges have been met, notably increasing the number of female students in technical and economic fields. UN وتلاحظ الدراسة الأولى من تقرير التقييم أنه قد تمت إزالة التحديات الرئيسية التي سبق تحديدها، لا سيما زيادة الطالبات في المجالات الفنية والاقتصادية.
    28. Monitoring strategies should be defined with particular attention to the technical and economic capacities of the various countries. Each country may take measures to control mercury emissions and releases including: UN ينبغي تحديد استراتيجيات الرصد مع توجيه اهتمام خاص للقدرات الفنية والاقتصادية لمختلف البلدان، ولكل بلد أن يتخذ التدابير الرامية إلى التحكم في الانبعاثات الزئبقية وإطلاقاتها بما في ذلك:
    Reputable estimates place the number of States now having the required technical and economic resources at over 40. UN ومن التقديرات الموثوق بها أن عدد الدول التي تتوفر لديها حاليا الموارد الفنية والاقتصادية المطلوبة يزيد على ٤٠ دولة.
    In brief, Fundación Chile created firms to validate new technologies and assess technical and economic viability to attract individuals to form firms in their sector of interest. UN ويمكن إيجاز عمل المؤسسة في كونها تنشئ شركات لوضع التكنولوجيات الجديدة على المحك وتقييم جدواها الفنية والاقتصادية بهدف تشجيع الأفراد على تأسيس شركات في مجالات اهتمامهم.
    In addition, the Council was presented with a report on the preliminary outcomes of a workshop on the technical and economic considerations relating to mining of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, which had taken place immediately before the twelfth session. UN وفضلا عن ذلك، عُرض على المجلس تقرير عن النتائج الأولية لحلقة عمل بشأن الاعتبارات الفنية والاقتصادية المتعلقة بتعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، والتي عقدت قبل الدورة الثانية عشرة مباشرة.
    The invited papers will focus on the development and contributions of spatial data infrastructures in support of the implementation of Agenda 21, assess the efforts being accomplished in the development of national spatial data infrastructures, and address technical and economic geographic information issues as well as institutional and other non-technical problems. UN ستركز الورقات المقدمة بناء على دعوة على تطورات ومساهمات الهياكل الأساسية والبيانات المكانية دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، والتقدم المحرز في تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الوطنية، وتعالج قضايا المعلومات الجغرافية الفنية والاقتصادية فضلا عن المشاكل المؤسسية والمشاكل غير الفنية الأخرى.
    Those included visits by senior officials and the exchange of information on the delimitation of the continental shelf, the mutual understanding reached by the two Governments on the question of preparations for the technical and economic feasibility study on demining activities and the continuing negotiation on cooperation in other fields. UN وقد شملت تلك التطورات الإيجابية الزيارات التي قـام بها كبار المسؤولين، وتبادل المعلومات حول تعيين حدود الجرف القاري، والتفاهم المتبادل الذي تم التوصل إليه بين الحكومتين بشأن مسألة الإعداد لدراسة الجدوى الفنية والاقتصادية عن أنشطة إزالة الألغام والتفاوض المستمر بشـأن التعاون في مجالات أخرى.
    In addition, UNEP commissioned a report on the technical and economic criteria for processing mercury-containing tailings, to provide guidance on how to assess the feasibility of reprocessing mine wastes containing mercury. UN وإضافة إلى ذلك، أمر برنامج البيئة بإعداد تقرير عن المعايير الفنية والاقتصادية لمعالجة النفايات المحتوية على الزئبق، بغية توفير توجيهات بشأن كيفية تقييم جدوى إعادة معالجة نفايات الألغام المحتوية على الزئبق.
    In recent years, a number of technologies have been developed and extensive industrial and academic research has been carried out to determine the technical and economic viability of these technologies. UN وفي السنوات الأخيرة، تم تطوير عدد من التقنيات وأجريت بحوث صناعية وأكاديمية واسعة النطاق لتحديد الجدوى الفنية والاقتصادية لهذه التكنولوجيات().
    425. The Federal Sports and Recreation Programme for persons with disabilities and their families provides training and technical and economic assistance for professionals throughout the country, with a view to generating projects for improving accessibility in sport and educational institutions. UN 425- ويشمل البرنامج الاتحادي للألعاب الرياضية والترفيهية الموجه للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم توفير التدريب والمساعدة الفنية والاقتصادية للمهنيين في كامل أنحاء البلد بغية إنشاء مشاريع لتحسين إمكانية الوصول في المؤسسات الرياضية والتعليمية.
    93. Based on these promising indications that are consistent with similar investigations at different research institutions, the secretariat has initiated a second phase of the project, which will also address the technical and economic viability of the extraction of trace metals under investigation with the help of external key expertise. UN 93 - واستنادا إلى هذه المؤشرات الواعدة التي تنسجم مع دراسات مماثلة أُجريت في مؤسسات بحثية مختلفة، فقد بدأت الأمانة في مرحلة ثانية من المشروع، في التصدي أيضا للجدوى الفنية والاقتصادية لعمليات استخراج المعادن الفلزية النزرة قيد الدراسة بمساعدة الخبرات الرئيسية الخارجية.
    20. To request AITCO, ASBU and ALECSO to continue the technical and economic studies required to launch digital services across the different media in the Arab region; UN 20 - الطلب من المنظمة العربية لتكنولوجيات الاتصال والمعلومات واتحاد إذاعات الدول العربية والأمانة العامة لجامعة الدول العربية الاستمرار في الدراسات الفنية والاقتصادية اللازمة لإطلاق الخدمات الرقمية عبر مختلف الوسائل في المنطقة العربية.
    The invited papers will focus on the development and contributions of spatial data infrastructures in support of the implementation of Agenda 21, assess the efforts being made in the development of national spatial data infrastructures, and address technical and economic geographic information issues as well as institutional and other non-technical problems. UN ستركز الورقات المقدمة بناء على دعوة على تطورات ومساهمات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وستقيّم الجهود المبذولة في تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية الوطنية، وستعالج قضايا المعلومات الجغرافية الفنية والاقتصادية فضلا عن المشاكل المؤسسية والمشاكل غير الفنية الأخرى.
    Further, the Montreal Protocol's scientific and technical bodies, e.g. the TEAP and Technical Options Committees ( " TOCs " ), work closely with industry experts, and have a 20-year history of involvement in every aspect of the Montreal Protocol, and are able to prepare reports on them technical and economic feasibility of alternatives in realtime. UN 7 - وعلاوة على ذلك فإن الهيئات العلمية والتقنية لبروتوكول مونتريال، مثل فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي ولجان الخيارات التقنية، تعمل على نحو وثيق مع خبراء الصناعة، ولها تاريخ يمتد إلى 20 عاماً من المشاركة في كل جانب من جوانب بروتوكول مونتريال، وهي قادرة على إعداد تقارير عن الجدوى الفنية والاقتصادية للبدائل في الوقت الحقيقي.
    (b) Low carbon and clean energy sources and technology alternatives are increasingly adopted, inefficient technologies are phased out and economic growth, pollution and greenhouse gas emissions are decoupled by countries based on technical and economic assessments, cooperation, policy advice, legislative support and catalytic financing mechanisms UN (ب) تقوم البلدان بشكل متزايد باعتماد البدائل المنخفضة الكربون ومصادر الطاقة النظيفة، والتخلص تدريجياً من التقنيات التي تفتقر إلى الكفاءة، والفصل بين النمو الاقتصادي والتلوث وانبعاثات غازات الدفيئة، وذلك بناءً على التقييمات الفنية والاقتصادية والتعاون والمشورة المتعلقة بالسياسات والدعم التشريعي وآليات التمويل التحفيزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more