The programme was aimed at strengthening the substantive and operational capabilities of the Peace and Security Council secretariat for effective functioning of the Peace and Security Council. | UN | وكان الهدف من البرنامج هو تعزيز القدرات الفنية والتشغيلية لأمانة المجلس كي يؤدي هذا الأخير عمله على نحو فعال. |
Enhancing the substantive and operational sustainability of national programmes | UN | تحسين الاستدامة الفنية والتشغيلية للبرامج الوطنية |
Extrabudgetary resources are primarily dedicated to substantive and operational activities. | UN | والموارد الخارجة عن الميزانية مكرسة أساسا لتمويل الأنشطة الفنية والتشغيلية. |
The CIO will be responsible for all substantive and operational needs relating to the organization's knowledge and information management systems (KIMS). | UN | سيكون كبير موظفي المعلومات مسؤولاً عن جميع الاحتياجات الفنية والتشغيلية المتعلقة بنظم إدارة معارف ومعلومات المنظمة. |
Electoral preparations are proceeding smoothly from a technical and operational standpoint. | UN | وتسير أعمال التحضير للانتخابات من الناحية الفنية والتشغيلية بسلاسة. |
The degree to which effective coordination can be achieved is dependent upon the willingness of participant entities to voluntarily align their substantive and operational agendas. | UN | ويتوقف مدى إمكانية تحقيق التنسيق الفعال على استعداد الكيانات المشاركة أن تقوم طوعا بمواءمة برامجها الفنية والتشغيلية. |
As required by the Council, it is concentrating its substantive and operational capability on interventions to build and strengthen capacity in key areas essential for sustainable human development. | UN | وكما طلب مجلس اﻹدارة، يركز البرنامج الانمائي حاليا قدرته الفنية والتشغيلية على الاسهام في بناء وتعزيز القدرات في مجالات كبرى تعتبر أساسية للتنمية البشرية المستدامة. |
The report covered substantive and operational aspects of multilateral population assistance within the United Nations system. | UN | وشمل التقرير الجوانب الفنية والتشغيلية للمساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة. |
A principle of full cost recovery would be based on the pragmatic premise that all activities, regardless of the source of financing, equally benefit from the totality of substantive and operational capacities of entities. | UN | ويستند مبدأ استرداد التكلفة الكاملة إلى اقتراح واقعي بأن كافة الأنشطة، بغض النظر عن مصدر تمويلها، تستفيد استفادة متساوية من مجموع القدرات الفنية والتشغيلية لدى الكيانات. |
(iv) Procurement and travel services: ensure that the purchasing of goods and services, including transportation services, is carried out in accordance with substantive and operational requirements while offering the best value for the Organization; | UN | `4 ' خدمات الشراء والسفر: كفالة أن شراء السلع والخدمات، بما في ذلك خدمات النقل، يتفق مع الاحتياجات الفنية والتشغيلية وكفالة حصول المنظمة على أفضل قيمة؛ |
Enhancing the substantive and operational sustainability of national programmes 99-109 | UN | تحسين الاستدامة الفنية والتشغيلية للبرامج الوطنية 99-109 |
The integrated approach to training is directed towards achieving the strategic goals and priorities of the Department and missions, and includes targeted programmes tailored to meet the substantive and operational requirements. | UN | والنهج المتكامل إزاء التدريب موجه نحو تحقيق الأهداف الاستراتيجية للإدارة والبعثات وأولوياتهما، ويتضمن برامج محددة الوجهة مصممة لتلبية الاحتياجات الفنية والتشغيلية. |
32. The Administrative Section provides programme-support services for all substantive and operational activities of the Office. | UN | 32 - يتولى قسم الشؤون الإدارية تقديم خدمات دعم البرنامج لجميع الأنشطة الفنية والتشغيلية للمفوضية. |
4 inter-mission cooperation meetings with UNAMID, UNMIS and BONUCA on substantive and operational issues of mutual concern | UN | 4 اجتماعات للتعاون فيما بين البعثات مع بعثة الأمم المتحدة في العملية المختلطة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب بانغي بشأن القضايا الفنية والتشغيلية موضع الاهتمام المشتَرك |
Attention must therefore shift to making sure that the organization has the requisite internal substantive and operational capacities to implement and achieve the MYFF goals. Criticality and alignment | UN | ولذلك فإن الاهتمام يجب أن يتحول نحو التأكد من أن المنظمة لديها القدرات الفنية والتشغيلية الداخلية المطلوبة لتنفيذ أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتحقيق تلك الأهداف. |
To effectively meet the steadily increasing substantive and operational requests for participation and servicing, the programme cooperated and coordinated activities with partners within the United Nations system, regional organizations, Member States and other institutions. | UN | وللعمل بفعالية على تلبية الحجم المتزايد باطراد من الطلبات الفنية والتشغيلية للمشاركة وتقديم الخدمات، تعاون البرنامج مع شركاء في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع منظمات إقليمية ودول أعضاء ومؤسسات أخرى وقام بتنسيق الأنشطة معها. |
22.88 Programme support services for all substantive and operational activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and its field offices and operations are provided by the Administrative Section. | UN | ٢٢-٨٨ يقدم قسم الشؤون اﻹدارية خدمات دعم البرامج لجميع اﻷنشطة الفنية والتشغيلية لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومكاتبها وعملياتها الميدانية. |
22.88 Programme support services for all substantive and operational activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and its field offices and operations are provided by the Administrative Section. | UN | ٢٢-٨٨ يقدم قسم الشؤون اﻹدارية خدمات دعم البرامج لجميع اﻷنشطة الفنية والتشغيلية لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومكاتبها وعملياتها الميدانية. |
An $800,000 grant from the United Nations Peacebuilding Fund and an additional grant of $800,000 from the trust fund are being used to meet the technical and operational costs of the Corporation. | UN | وتُستخدم حاليا منحة قدرها 000 800 دولار من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام ومنحة أخرى قدرها 000 800 دولار من الصندوق الاستئماني لتغطية التكاليف الفنية والتشغيلية للهيئة. |
UNFPA will also identify national, subregional and regional experts and organize subregional forums to exchange technical and operational skills. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا بتحديد الخبراء على المستويات القطرية ودون الإقليمية والإقليمية، وتنظيم منتديات دون إقليمية لتبادل المهارات الفنية والتشغيلية. |
19. The Tunis Agenda also recognized the need for enhanced cooperation in Internet-related international public policymaking, but not in the day-to-day technical and operational matters that do not have an impact on international public policy issues. | UN | 19 - واعترف جدول أعمال تونس أيضا بضرورة تعزيز التعاون الدولي في صنع السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت، ولكن ليس في الأمور اليومية الفنية والتشغيلية التي لا تؤثر على مسائل السياسة العامة الدولية. |