"الفنية والتنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • substantive and operational
        
    • technical and operational
        
    • functional and operational
        
    • substantive and an operational
        
    Extrabudgetary resources are dedicated primarily to substantive and operational activities. UN وتكرَّس الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول للأنشطة الفنية والتنفيذية.
    Extrabudgetary resources are dedicated primarily to substantive and operational activities. UN وتكرَّس الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول للأنشطة الفنية والتنفيذية.
    Extrabudgetary resources are dedicated primarily to substantive and operational activities. UN وتكرس الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول للأنشطة الفنية والتنفيذية.
    A principle of full cost recovery would be based on the premise that all activities, regardless of the source of financing equally benefit, either directly or indirectly, from the totality of substantive and operational capacities of entities. UN ويستند مبدأ استرداد التكاليف الكاملة إلى افتراض أن جميع الأنشطة، بغض النظر عن مصدر التمويل، تستفيد على قدم المساواة بشكل مباشر أو غير مباشر من مجموع القدرات الفنية والتنفيذية للكيانات.
    71. The United Nations is playing a full role in helping with the technical and operational preparations for elections. UN 71 - وتقوم الأمم المتحدة بدور كامل في مساعدة أعمال التحضير الفنية والتنفيذية للانتخابات.
    It has now increased funding for its own substantive and operational activities, while significantly reducing its financing to other UN entities. UN فقد زاد البرنامج في تمويل أنشطته الفنية والتنفيذية الخاصة به، في حين خفض بدرجة كبيرة تمويله للكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    So far, assessment had focused on process; emphasis must now be placed on the substantive and operational dimensions of the various strategic processes. UN وقد تركز التقييم، حتى اﻵن، على العملية؛ ويجب أن يتم التركيز اﻵن على اﻷبعاد الفنية والتنفيذية لمختلف العمليات الاستراتيجية.
    Corporate development policy research, focused on topical issues of direct relevance to programme countries; and repository for the organization's substantive and operational policies. BDP HDRO and ODS UN إجراء بحوث متعلقة بسياسات تنمية المؤسسة تركز على المسائل الموضوعية التي لها صلة مباشرة ببلدان البرنامج، وإيجاد مستودع لحفظ سياسات المنظمة الفنية والتنفيذية.
    It will focus on both substantive and operational elements, such as cataloguing resources and devising handover strategies from UNMIL to national entities or United Nations agencies. UN وسيركز الفريق على العناصر الفنية والتنفيذية على حد سواء، مثل فهرسة الموارد وابتداع استراتيجيات للتسليم من البعثة إلى كيانات وطنية أو إلى وكالات الأمم المتحدة.
    Media coverage of substantive and operational achievements of UNCTAD in this area led to the dissemination of over 100 items in global media outlets.* UN وبلغ عدد المواد التي شملتها التغطية الإعلامية للانجازات الفنية والتنفيذية للأونكتاد في هذا المجال ما يزيد على 100 مادة في وسائط الإعلام العالمية.
    B. substantive and operational research UN باء - البحوث الفنية والتنفيذية
    17B.1 The Regional Commissions New York Office serves as the focal point for all aspects of the substantive and operational activities of the five regional commissions with departments, offices and programmes at United Nations Headquarters. UN 17 باء-1 يقوم مكتب نيويورك للجان الإقليمية بدور مركز التنسيق لجميع جوانب الأنشطة الفنية والتنفيذية للجان الإقليمية الخمس مع الإدارات والمكاتب والبرامج في مقر الأمم المتحدة.
    :: 4 intermission cooperation meetings with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, the United Nations Mission in the Sudan and the United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic on substantive and operational issues of mutual concern UN :: عقد 4 اجتماعات للتعاون بين البعثات مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن القضايا الفنية والتنفيذية ذات الاهتمام المشترك
    16B.1 The Regional Commissions New York Office serves as the focal point for all aspects of the substantive and operational activities of the five regional commissions with departments, offices and programmes at United Nations Headquarters. UN ٦١ باء - ١ يعمل مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك بمثابة مركز تنسيق لجميع جوانب اﻷنشطة الفنية والتنفيذية للجان اﻹقليمية الخمس مع اﻹدارات والمكاتب والبرامج في مقر اﻷمم المتحدة.
    16B.1 The Regional Commissions New York Office serves as the focal point for all aspects of the substantive and operational activities of the five regional commissions with departments, offices and programmes at United Nations Headquarters. UN ١٦ باء - ١ يعمل مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك بمثابة مركز تنسيق لجميع جوانب اﻷنشطة الفنية والتنفيذية للجان اﻹقليمية الخمس مع اﻹدارات والمكاتب والبرامج في مقر اﻷمم المتحدة.
    15B.1 The Regional Commissions New York Office serves as a focal point for all liaison work concerning substantive and operational activities of the five regional commissions with departments, offices and programmes at United Nations Headquarters. UN ٥١ باء - ١ يعمل مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك بمثابة جهة تنسيق لجميع أعمال الاتصال المتعلقة باﻷنشطة الفنية والتنفيذية بين أمانات اللجان اﻹقليمية الخمس وبين اﻹدارات والبرامج والمكاتب في مقر اﻷمم المتحدة.
    15B.1 The Regional Commissions New York Office serves as a focal point for all liaison work concerning substantive and operational activities of the five regional commissions with departments, offices and programmes at United Nations Headquarters. UN ٥١ باء - ١ يعمل مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك بمثابة جهة تنسيق لجميع أعمال الاتصال المتعلقة باﻷنشطة الفنية والتنفيذية بين أمانات اللجان اﻹقليمية الخمس وبين اﻹدارات والبرامج والمكاتب في مقر اﻷمم المتحدة.
    5. The Department of Peace-keeping Operations is the operational arm of the Secretariat for the substantive and operational activities in the management of peace-keeping operations. UN ٥ - تعتبر إدارة عمليات حفظ السلم الساعد التنفيذي لﻷمانة العامة في مجال اﻷنشطة الفنية والتنفيذية المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلم.
    :: 4 inter-mission cooperation meetings with UNAMID, UNMIS and BONUCA on substantive and operational issues of mutual concern UN :: عقد 4 اجتماعات للتعاون بين البعثات مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن المسائل الفنية والتنفيذية ذات الاهتمام المشترك
    They are all in the process of improving their technical and operational capacity through training on gender issues, and have been provided with the financial and human resources needed to make a real impact on policy design while becoming more closely integrated in the institutions to which they belong. UN وتوجد هذه الهيئات قيد تحسين قدراتها الفنية والتنفيذية عن طريق التدريب على القضايا الجنسانية وتوزيع الموارد المالية والبشرية التي تمكنها من التأثير الفعلي في عمليات تخطيط السياسات العامة وزيادة إدماج المنظور الجنساني في تلك المؤسسات.
    The Committee further recommends that the functional and operational utility of merging the Central Evaluation Unit with the Central Monitoring and Inspection Unit be reviewed. UN وتوصي اللجنة كذلك بضرورة استعراض الفائدة الفنية والتنفيذية لدمج وحدة التقييم المركزي مع وحدة الرصد والتفتيش المركزيين.
    In keeping with the Secretary-General’s priorities, including the ongoing reform process, while maintaining its role as a venue for multilateral diplomacy and international forums for consultations, the Office has an overall objective to continue the process of adjusting the United Nations Office at Geneva to the changing international environment by adapting its activities from both a substantive and an operational standpoint. UN وتمشيا مع أولويات اﻷمين العام، بما في ذلك عملية اﻹصلاح الجارية، فإن المكتب، إلى جانب اﻹبقاء على دوره كمنتدى للدبلوماسية المتعددة اﻷطراف وللمحافل الدولية ﻹجراء المشاورات، قد حدد لنفسه هدفا عاما يتمثل في مواصلة عملية تكييف مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف حسب البيئة الدولية المتغيرة من خلال تكييف أنشطته من الناحيتين الفنية والتنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more