"الفنية والمهنية" - Translation from Arabic to English

    • technical and vocational
        
    • technical and professional
        
    • professional and vocational
        
    There is an opportunity for free education at technical and vocational secondary educational institutions, as well as at higher levels. UN وهناك فرص للتعليم في المؤسسات التعليمية الثانوية الفنية والمهنية والمعاهد العليا أيضاً بالمجان.
    There were 649 technical and vocational schools staffed by 10,580 persons (teachers and administrative personnel). UN وبلغ عدد المدارس الفنية والمهنية ٩٤٦ مدرسة.
    131. In Bulgaria, women comprise 35.8 per cent of the total number of graduates from technical and vocational agricultural schools. UN ١٣١ - تشكل المرأة في بلغاريا ٣٥,٨ في المائة من مجموع خريجي المدارس الزراعية الفنية والمهنية.
    The project has resulted in improvements in the technical and professional capacity of the country’s geo-science. UN وقد أسفر المشروع عن تحسينات في القدرات الفنية والمهنية لعلوم اﻷرض في البلد.
    The Commission was the mechanism which Member States had chosen to ensure that that foundation rested on the best possible technical and professional expertise. UN وإن اللجنة هي اﻵلية التي اختارتها الدول اﻷعضاء كي تكفل أن يقوم هذا اﻷساس على أفضل الخبرات الفنية والمهنية المتاحة.
    In addition, these programs will be extended to schools for introduction of the professional and vocational studies. UN وعلاوة على ذلك، ستصل هذه البرامج إلى المدارس للتعريف بالدراسات الفنية والمهنية.
    362. The Government has made technical and vocational secondary education its second educational priority, after primary education. UN 362- وقد جعلت حكومة بنن الأولوية الثانية في قطاع التعليم للمرحلة الثانوية الفنية والمهنية بعد أولوية التعليم الابتدائي.
    Free education at all stages. In addition, the State pays allowances to students attending university, technical and vocational institutes and special education programmes; UN التعليم بالمجان في كافة مراحله، وتُقدم المملكة المكافآت لبعض مراحل التعليم مثل التعليم الجامعي والمعاهد والكليات الفنية والمهنية ومعاهد وبرامج التربية الخاصة؛
    For l995/96 40.9 per cent of the students from technical and vocational schools were girls. UN وفي العام الدراسي ٩٥/١٩٩٦، كانت نسبة ٩,٤٠ في المائة من الطلاب في المدارس الفنية والمهنية من البنات.
    " 2. Male and female students attending public teacher training colleges, technical and vocational preparatory schools, and religious education institutes at the same level shall receive: UN " 2- طلبة وطالبات معاهد المعلمين العامة والمدارس الإعدادية الفنية والمهنية ومدارس التعليم الديني التي في مستواها:
    In terms of training, more than 9,000 foreign students from 73 countries, including 37 African nations, are now studying in Morocco in public post-secondary, technical and vocational institutions. UN وبالنسبة للتدريب، يدرس الآن أكثر من 000 9 طالب أجنبي من 73 بلدا، منها 37 بلدا أفريقيا، في المغرب في المعاهد العامة الفنية والمهنية لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي.
    In the education sector, primary and secondary school enrolment of girls had increased, as had the number of female students in technical and vocational schools. UN وذكرت أنه في قطاع التعليم حدثت زيادة في عدد الفتيات الملتحقات بالتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي كما زاد عدد الطالبات بالمدارس الفنية والمهنية.
    " 1. Male and female students attending private teacher training colleges, technical and vocational secondary schools, and religious education institutes at the same level shall receive: UN " 1- طلبة وطالبات معاهد المعلمين والمعلمات الخاصة والمدارس الثانوية الفنية والمهنية ومعاهد التعليم الديني التي في مستواها:
    Capacity-building for 1,012 technical and vocational staff members in the following areas of specialization: agriculture, veterinary medicine, administration, computer science UN تطوير قدرات (1012) كادراً من الكوادر الفنية والمهنية في مجالات التعليم : (الزراعي، البيطري، الإداري، الحاسوب).
    5. Enrol beneficiaries of assistance provided by the fund to training programmes to equip them with the technical and vocational capabilities and skills that will enable them to work. UN 5 - إلحاق المستفيدين من المساعدات التي يقدمها الصندوق بالبرامج التدريبية لإكسابهم القدرات والمهارات الفنية والمهنية التي تمكنهم من العمل.
    The Commission also recommended teaching and applying, as strictly as possible, technical and professional methods of intervention which can then be used by border police officers in order to ensure respect for the dignity and physical and mental integrity of persons who are escorted to the border or turned back. UN لذلك أوصت بتدريس وتطبيق طرائق التدخل الفنية والمهنية التي قد يضطر موظفو شرطة الحدود إلى استخدامها، وذلك بأكبر قدر من الدقة، من أجل احترام كرامة الأشخاص المعرضين للإبعاد أو إعادة النقل وسلامتهم الجسدية والمعنوية.
    The Commission also recommended teaching and applying, as strictly as possible, technical and professional methods of intervention which can then be used by border policeofficers, in order to ensure respect for the dignity and physical and mental integrity of persons who are escorted to the border or turned back. UN لذلك أوصت بتلقين وتطبيق طرائق التدخل الفنية والمهنية التي قد يضطر الموظفون وشرطة الحدود إلى استخدامها، وذلك بأكبر قدر من الدقة، من أجل احترام كرامة الأشخاص المعرضين للإبعاد أو إعادة النقل وسلامتهم الجسدية والمعنوية.
    Provision of advice on technical and professional aspects of the functioning of the entire mission medical support system, through the evaluation and monitoring of 72 United Nations civilian medical units and provision of professional oversight to 19 chief medical officers UN إسداء المشورة بشأن الجوانب الفنية والمهنية لتشغيل نظام الدعم الطبي للبعثات برمته، عن طريق تقييم ورصد 72 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة، وتقديم الرقابة المهنية إلى 19 رئيسا من رؤساء الخدمات الطبية
    :: Provision of advice on technical and professional aspects of the functioning of the entire mission medical support system, through the evaluation and monitoring of 72 United Nations civilian medical units and provision of professional oversight to 19 chief medical officers UN :: إسداء المشورة بشأن الجوانب الفنية والمهنية لتشغيل نظام الدعم الطبي للبعثات برمته، عن طريق تقييم ورصد 72 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة، وتقديم الرقابة المهنية إلى 19 رئيسا من رؤساء الخدمات الطبية
    x. professional and vocational educational capacity: the number of enrolment of students graduated the 9th grade is only 2% in professional and vocational schools. UN ' 10` قدرة التعليم الفني والمهني: تبلغ نسبة التحاق الطلبة من خريجي الصف التاسع بالمدارس الفنية والمهنية 2 في المائة فقط.
    184. The main purpose of the professional and vocational program of MoE is to provide male and female students with appropriate and high quality education comparable to the international and regional standards and responding to the demands of the region's market. UN 184- والغرض الرئيسي من البرامج الفنية والمهنية لوزارة التعليم هو تزويد الطلبة والطالبات بالتعليم المناسب العالي الجودة على غرار المستويات الدولية والإقليمية، وتلبية احتياجات السوق الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more