"الفنية والموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • technical and objective
        
    • technical and substantive
        
    • technical and thematic
        
    technical and objective requirements for the submission of candidatures UN الشروط الفنية والموضوعية لتقديم الترشيحات
    On 27 September 2007, the Council adopted decision 6/102, which contains the above-mentioned technical and objective requirements. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد المجلس المقرر 6/102 الذي يتضمن الشروط الفنية والموضوعية المذكورة أعلاه.
    On 27 September 2007, the Council adopted decision 6/102, which contains the above-mentioned technical and objective requirements. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد المجلس المقرر 6/102 الذي يتضمن الشروط الفنية والموضوعية المذكورة أعلاه.
    They are also familiarized with OHCHR work with and for national human rights institutions, and technical and substantive issues relating to national human rights institutions. UN كما يطلعون على عمل المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمسائل الفنية والموضوعية المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    The national staff capacity-building programme, which is to be implemented in phases, has commenced with on-the-job training and online semi-tutored programmes targeting personnel in the technical and substantive sections. UN بدأ برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي سيتم تنفيذه على مراحل بالتدريب أثناء العمل وبرامج تستخدم المدربين جزئيا على الإنترنت موجهة للعاملين في الأقسام الفنية والموضوعية.
    (b) Providing technical and thematic advice and programmatic support to Member States, at their request, including through regional and country offices, to enhance their capacity to develop, implement, monitor, review and evaluate their gender equality policies, strategies and action plans and to incorporate gender perspectives in sectoral areas; UN (ب) تقديم المشورة الفنية والموضوعية والدعم البرنامجي للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بما في ذلك من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية، لتعزيز قدرتها على وضع سياساتها واستراتيجياتها وخطط عملها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها، وعلى إدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية؛
    On 27 September 2007, the Council adopted decision 6/102, which contains the above-mentioned technical and objective requirements. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد المجلس المقرر 6/102 الذي يتضمن الشروط الفنية والموضوعية المذكورة أعلاه.
    On 27 September 2007, the Council adopted decision 6/102, which contains the above-mentioned technical and objective requirements. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد المجلس المقرر 6/102 الذي يتضمن الشروط الفنية والموضوعية المذكورة أعلاه.
    When selecting their candidates, States should consult their national human rights institutions and civil society organizations and apply the following guidelines on technical and objective requirements for the submission of their candidates: UN وينبغي للدول، لدى اختيار مرشيحها، أن تستشير مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني وأن تطبق المبادئ التوجيهية التالية بشأن الشروط الفنية والموضوعية لتقديم مرشحيها، وهي:
    On 27 September 2007, the Council adopted decision 6/102, which sets out the above-mentioned technical and objective requirements. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد المجلس المقرر 6/102 الذي يبين الشروط الفنية والموضوعية المذكورة أعلاه.
    Venezuela recognizes that the International Atomic Energy Agency is the sole competent authority for verification, which must be based exclusively on technical and objective considerations. UN وتعترف فنـزويلا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكل السلطة المتخصصة الوحيدة لأغراض التحقق، الذي يجب أن يستند بصورة حصرية إلى الاعتبارات الفنية والموضوعية.
    44. Pursuant to paragraph 67 of its resolution 5/1, the Council decided to establish and approve technical and objective requirements for the submission of candidatures for members of the Human Rights Council Advisory Committee at its sixth session. UN 44- وقرر المجلس، عملاً بالفقرة 67 من قراره 5/1، أن يضع ويُقرّ في دورته السادسة الشروط الفنية والموضوعية لتقديم الترشيحات لعضوية اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    Mandate: In conformity with resolution 5/1, the technical and objective requirements for the submission of candidatures will be established and approved by the Human Rights Council at its sixth session (first session of the second cycle). UN الولاية: عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، سيقوم المجلس في دورته السادسة بوضع وإقرار الشروط الفنية والموضوعية لتقديم الترشيحات (الدورة الأولى من الجولة الثانية).
    22. Pursuant to paragraph 67 of the annex of its resolution 5/1, the Council on 27 September 2007 adopted decision 6/102 containing technical and objective requirements for the submission of candidatures for members of the Human Rights Council Advisory Committee, with the aim of ensuring that the best possible expertise is made available to the Council. UN 22- واعتمد المجلس في 27 أيلول/سبتمبر 2007، عملاً بالفقرة 67 من مرفق قراره 5/1، المقرر 6/102 الذي يتضمن الشروط الفنية والموضوعية لتقديم الترشيحات لعضوية اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بغية ضمان أن تتوافر للمجلس أفضل الخبرات الممكنة.
    111. Pursuant to paragraph 67 of the annex of its resolution 5/1, the Council decided to establish and approve technical and objective requirements for the submission of candidatures for members of the Human Rights Council Advisory Committee at its sixth session, with the aim to ensure that the best possible expertise is made available to the Council. UN 111- وقرر المجلس، عملاً بالفقرة 67 من مرفق قراره 5/1، أن يضع ويُقرّ في دورته السادسة الشروط الفنية والموضوعية لتقديم الترشيحات لعضوية اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، بهدف ضمان إتاحة أفضل الخبرات الممكنة للمجلس.
    technical and substantive contributions to the Africa Environment Outlook (AEO) report and other reports concerning early warning. UN :: المساهمات الفنية والموضوعية لتقرير توقعات البيئة في أفريقيا وتقارير أخرى تتعلق بالإنذار المبكر.
    * The delay in the submission of the present report is due to additional technical and substantive consultations required to finalize the estimates. UN * يعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى المشاورات الفنية والموضوعية التي لزم إجراؤها لوضع الصيغة النهائية للتقديرات.
    525. First, it must be borne in mind that the scope of the work should primarily encompass technical and substantive assistance to the Committee. UN 525- أولاً، ينبغي أن لا يغيب عن الأذهان أنه يتعين أن يشمل نطاق العمل في المقام الأول المساعدات الفنية والموضوعية للجنة.
    * The document was delayed because of additional technical and substantive consultations. UN * تأخر صدور هذه الوثيقة بسبب إجراء مزيد من المشاورات الفنية والموضوعية.
    :: Provision of technical and substantive secretariat support to 85 formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters, including advice on procedures, 25 draft resolutions and 25 reports of the Committee for adoption by the General Assembly UN :: توفير الدعم بأعمال الأمانة الفنية والموضوعية لـ 85 جلسة رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات و 25 مشروع قرار و 25 تقريرا تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    :: Provision of technical and substantive secretariat support to 110 formal and informal meetings of the Fifth Committee on peacekeeping matters, including advice on procedures, 30 draft resolutions and 30 reports of the Committee for adoption by the General Assembly UN :: تقديم دعم من الأمانة بالخدمات الفنية والموضوعية إلى 110 جلسات رسمية وغير رسمية تعقدها اللجنة الخامسة بشأن مسائل متعلقة بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك إسداء المشورة بشأن الإجراءات؛ و 30 مشروع قرار، و 30 تقريرا، تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة لاعتمادها
    (b) Providing technical and thematic advice and programmatic support to Member States, at their request, including through regional and country offices, to enhance their capacity to develop, implement, monitor, review and evaluate their gender equality policies, including on the incorporation of gender perspectives in sectoral areas; UN (ب) تقديم المشورة الفنية والموضوعية والدعم البرنامجي للدول الأعضاء، بناء على طلبها، بما في ذلك من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية، لتعزيز قدرتها على وضع سياساتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بإدماج المنظور الجنساني في المجالات القطاعية، وعلى تنفيذها ورصدها واستعراضها وتقييمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more