Decisions made by health professionals can mean the difference between the protection or violation of human rights. | UN | والقرارات التي يتخــذها الفنيون الصحيون يمــكن أن تعني الفرق بين حماية حقوق الإنسان أو انتهاكها. |
It particularly considers the right to health in relation to those countries from which health professionals migrate. | UN | والتقرير يبحث بصفة خاصة الحق في الصحة بالنسبة للبلدان التي يهاجر منها الفنيون الصحيون. |
health professionals are becoming more aware of the importance of education in maintaining good health. | UN | فقد أصبح الفنيون الصحيون أكثر إدراكا ﻷهمية التعليم في الحفاظ على سلامة الصحة. |
29. health professionals -- doctors, nurses, midwives, technicians, administrators and so on -- have an indispensable role to play in the realization of the health-related Millennium Development Goals. | UN | 29 - يضطلع الفنيون الصحيون - الأطباء والممرضون والقابلات والتقنيون ومدراء البرامج وغيرهم - بدور لا غنى عنه في إعمال الأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة بالصحة. |
health professionals regularly visit the secondary school to promote sex education and ensure that girls under the age of 16 are aware of the availability of family planning advice. | UN | ويقوم الفنيون الصحيون بزيارات منتظمة للمدرسة الثانوية لتشجيع التثقيف الجنساني وضمان وعي الفتيات دون سن 16 سنة بتوفر النصح في مجال تنظيم الأسرة. |
III. health professionals and human rights education | UN | ثالثا - الفنيون الصحيون والتوعية بحقوق الإنسان |
15. To some extent, what health professionals need to know will depend on the country in which they work, as well as their professional specialization. | UN | 15 - وما يحتاج الفنيون الصحيون إلى معرفته يعتمد، إلى حد ما، على البلد الذي يعملون فيه، وكذلك على تخصصهم المهني. |
31. health professionals tend to migrate from poorer to richer regions or countries. | UN | 31 - ينزع الفنيون الصحيون إلى الهجرة من المناطق أو البلدان الفقيرة إلى الغنية منها. |
To counteract the main " pull " factor -- too few domestically trained health professionals in developed countries -- those countries must increase their own training programmes. | UN | ولمعادلة عامل " الجذب " الرئيسي - الفنيون الصحيون المدربون محليا قليلون جدا في البلدان المتقدمة النمو - يجب أن تزيد تلك البلدان برامجها التدريبية. |
270. The Government, through the NSF is actively addressing gender-based inequalities requiring health professionals to take into account the special needs of women and be aware of differences in the presentation of symptoms. | UN | 270- تعالج الحكومة، بنشاط، أوجه التفاوت القائمة على أساس الجنس والتي تتطلب أن يراعي الفنيون الصحيون الاحتياجات الخاصة للمرأة والوعي بالفروق في ظهور الأعراض، وذلك في إطار الخدمات الوطنية. |
health professionals have also, at times, been subject to pressures to participate in human rights violations including torture, forced sterilizations, and female genital cutting/mutilation. | UN | وفي بعض الأحيان تعرَّض الفنيون الصحيون لضغوط كي يشاركوا في انتهاكات لحقوق الإنسان تشمل التعذيب والتعقيم الإجباري واستئصال/تشويه الأعضاء الجنسية للإناث. |
17. In his country missions, the Special Rapporteur seeks -- and will continue to seek -- information on whether health professionals receive human rights education, and how far States and national health professional associations support health professionals to promote and protect human rights. | UN | 17 - والمقرر الخاص، في بعثاته القطرية، يسعى - وسيظل يسعى - إلى الحصول على معلومات عما إذا كان الفنيون الصحيون يتلقون التوعية في مجال حقوق الإنسان وعن مدى دعم الدول والاتحادات الوطنية للفنيين الصحيين في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
35. health professionals and administrative staff in health facilities in several countries are also receiving training on what is sometimes called " culturally competent sensitive care " . | UN | 35 - ويتلقى الفنيون الصحيون والموظفون الإداريون في المرافق الصحية في العديد من البلدان أيضا التدريب على ما يسمى أحيانا " بالرعاية المتمكنة الحساسة ثقافيا " . |
58. In relation to policymaking which impacts upon the skills drain, efforts should be made to ensure the participation of all relevant stakeholders, including health professionals (e.g. those who have migrated, may migrate, and those that remain), as well as health system users in countries of origin. | UN | 58 - وفيما يتعلق بصنع السياسات الذي يؤثر على نـزوح المهارات، يتعين أن تُبذل جهود لضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بمن فيهم الفنيون الصحيون (على سبيل المثال أولئك الذين هاجروا أو ربما يهاجرون أو الباقون في البلد)، وكذلك مستخدمو النظم الصحية في بلدان المنشأ. |
37. Push factors often include terms and conditions at work, such as poor remuneration; inequitable salary structures; long working days; unsafe working environments; poor management of health personnel; and fragile health systems where health professionals often lack medicines, equipment and supplies that enable them to help their patients. | UN | 37 - وغالبا ما تشمل عوامل الطرد الأحكام والشروط في مكان العمل، مثل الأجور الهزيلة؛ وهياكل المرتبات غير المنصفة؛ وأيام العمل الطويلة؛ وبيئات العمل غير الآمنة؛ والإدارة الضعيفة لموظفي قطاع الصحة؛ والنظم الصحية الهشة حيث غالبا ما يفتقر الفنيون الصحيون إلى الدواء والمعدات واللوازم التي تمكنهم من مساعدة مرضاهم. |