Such persons include police and other law enforcement officials; judges and magistrates, prosecutors, lawyers and administrators; prison officers and other professionals working in institutions where children are deprived of their liberty; and health personnel, social workers, peacekeepers and other professionals concerned with juvenile justice. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص يشملون أفراد الشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القوانين؛ والقضاة بمختلف درجاتهم، وأعضاء النيابة العامة، والمحامين والمسؤولين اﻹداريين؛ وضباط السجون، وسائر الفنيين العاملين في المؤسسات التي يحتجز فيها اﻷطفال؛ واﻷخصائيين الصحيين والاجتماعيين والعاملين في بعثات حفظ السلام وسائر الفنيين المعنيين بقضاء اﻷحداث. |
Under this Act the licensee has the obligation to obtain from each client who instructs him, details of the clients principal place of business, business address, telephone facsimile, telex numbers and electronic address of the principals and professionals concerned with the client along with two sources of reference to provide adequate indication of the reputation and standing of the client. | UN | وبموجب هذا القانون يُلزم حامل الترخيص بالحصول من كل عميل يعمل بناء على تعليماته على تفاصيل عن مكان العمل الرئيسي للعميل وعنوان العمل وأرقام الهاتف والفاكس والتلكس والعنوان الإلكتروني للأشخاص الرئيسيين والأخصائيين الفنيين المعنيين بالعميل مع مصدرين يمكن الرجوع إليهما لتقديم ما يدل بشكل كاف على سمعة وموقف العميل. |
It also invited Governments to provide gender-sensitive training in human rights in the administration of justice to all judges, prosecutors, social workers, immigration and police officers and other professionals concerned (see General Assembly resolution 56/161). | UN | كما دعت الجمعية الحكومات إلى توفير تدريب يراعي الفوارق بين الجنسين فيما يتصل بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل ويستفيد منه جميع القضاة، والمدعين العامين، والأخصائيين الاجتماعيين، وموظفي الهجرة وأفراد الشرطة وغيرهم من الفنيين المعنيين (انظر قرار الجمعية العامة 56/161). |
The Committee also encourages the application of the Istanbul Protocol in the asylum procedures and the provision of training regarding this manual to relevant professionals. | UN | وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءات اللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل. |
The Committee also encourages the application of the Istanbul Protocol in the asylum procedures and the provision of training regarding this manual to relevant professionals. | UN | وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءات اللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل. |
(j) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice; | UN | (ي) أن تضع برامج لتدريب جميع الفنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث على المعايير الدولية ذات الصلة؛ |
(c) Training programmes for police and other law enforcement officials, judges and magistrates, prosecutors, lawyers, administrators, prison officers and other professionals working in institutions where children are deprived of their liberty, health personnel, social workers, peacekeepers and other professionals concerned with juvenile justice; | UN | )ج( برامج تدريب أفراد الشرطة وسائر موظفي إنفاذ القوانين والقضاة بمختلف درجاتهم وأفراد النيابة العامة والمحامين والمسؤولين الاداريين وضباط السجون وسائر الفنيين العاملين في المؤسسات التي يحتجز فيها اﻷطفال واﻷخصائيين الصحيين والاجتماعيين والعاملين في بعثات حفظ السلام وسائر الفنيين المعنيين بقضاء اﻷحداث؛ |
The Committee also encourages the application of the Istanbul Protocol in the asylum procedures and the provision of training regarding this manual to relevant professionals. | UN | وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءات اللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل. |
Luxembourg reported its requirement for ongoing training by magistrates, and Germany has developed standards for the training of relevant professionals. | UN | وقد أفادت ألمانيا بأنها وضعت معايير لتدريب الاختصاصيين الفنيين المعنيين. |
The secretariat has also decided to place vacancy announcements in publications which target relevant professionals from non-Annex I Parties. | UN | كما قررت الأمانة نشر إعلانات عن الشواغر في المنشورات التي تستهدف الفنيين المعنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
(e) Evaluate the work of existing structures and provide training to the professionals involved in these types of cases; | UN | (ه) أن تقيِّم العمل الذي تضطلع به الهياكل القائمة وتوفر التدريب للموظفين الفنيين المعنيين بمثل هذه الحالات؛ |