Special attention is paid to the conservation and restoration of old books, the compilation of professional and subject catalogues, and electronic data processing. | UN | وتولى عناية خاصة لحفظ وترميم الكتب القديمة، وجمع الفهارس المهنية والموضوعية، وتجهيز البيانات الإلكترونية. |
(iii) To compile printed catalogues of the printed and manuscript components of the national cultural heritage; | UN | `3` اصدار الفهارس المطبوعة التي تعرف بالتراث الثقافي الوطني المطبوع والمخطوط؛ |
The print runs are lower, as the catalogues are sent more selectively. | UN | وقد انخفضت الأعداد المطبوعة، لأن الفهارس ترسل بانتقائية أكبر. |
Hand written indexes and staff knowledge was relied upon largely. | UN | وكان الاعتماد كبيرا على الفهارس الخطية وعلى معارف الموظفين. |
In addition to being printed, the indexes are made available on the United Nations website. | UN | وتتاح الفهارس على الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة إلى جانب توافرها في نسخة مطبوعة. |
Each catalogue describes techniques and methods, good practices, standards and practical guidance for health and safety at work. | UN | وكل من الفهارس يبين التقنيات والأساليب، والممارسات الحميدة، والمعايير والإرشاد العملي بشأن الصحة والسلامة في العمل. |
The two main parts are a subject index and an index to speeches. | UN | والجزآن الرئيسيان من هذه الفهارس هما فهرس للموضوعات وفهرس للكلمات المدلى بها. |
The purpose of such indices is to assist users of CLOUT in identifying cases relevant to a given issue by listing cases under the provision or sub-issue with which they deal. | UN | والغرض من هذه الفهارس هو مساعدة مستعملي سلسلة كلاوت على تحديد القضايا ذات الصلة بموضوع معيّن، بإدراج القضايا في نطاق الحكم أو الموضوع الفرعي الذي تتعلق به. |
The decrease of $463,000 is attributable to the reduced need for specialized services, and reduced printing of catalogues for the direct mail marketing campaigns, as well as increased selectivity with regard to participation in book fairs and exhibits. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ 000 463 دولار إلى انخفاض الحاجة إلى الخدمات المتخصصة، وانخفاض طباعة الفهارس المعدَّة لحملات التسويق بالبريد المباشر، وكذلك إلى زيادة الانتقائية في ما يتعلق بالمشاركة في معارض الكتاب والمعارض بشكل عام. |
The use of electronic catalogues as a source of quotations may in particular be considered to offer better opportunity for transparency in the selection of suppliers or contractors from which to request quotations, in that such selection can be evaluated against those suppliers or contractors offering relevant items in catalogues. | UN | وقد يُنظر على نحو خاص إلى استخدام الفهارس الإلكترونية مصدراً لعروض الأسعار على أنه يتيح فرصة أفضل لتحقيق الشفافية في اختيار المورِّدين أو المقاولين الذين يُطلب منهم تقديم عروض الأسعار، بحيث يمكن تقييم هذا الاختيار بالمقارنة بمورِّدين ومقاولين يعرضون أصنافاً ذات صلة بالموضوع في فهارس. |
DHL currently uses large staff resources for digitization, retrospective conversion of old card catalogues and indexing of pre-1979 documents. | UN | وتستخدم مكتبة داغ همرشولد حاليا موارد كبيرة من الموظفين لتحويل بطاقات الفهارس القديمة وفهرسة وثائق ما قبل عام 1979 تحويلا استعاديا رقميا. |
The model uses the same initial population, based on the satellite catalogues and an averaged space debris source. | UN | ويستخدم هذا النموذج مجموعة اﻷجسام اﻷولية ذاتها ، استنادا الى الفهارس الساتلية ، ومصدرا موسطا للحطام الفضائي . |
The broad range of specialized catalogues, directories and databases offered by the library drew the usual large number of visits to the Documentation Centre website. | UN | واستقطبت المجموعة العريضة من الفهارس المتخصصة والأدلّة وقواعد البيانات التي توفّرها المكتبة العدد الكبير المعتاد من الزيارات إلى الموقع الشبكي لمركز التوثيق. |
catalogues and price list | UN | الفهارس وقوائم الأسعار |
In the same period, work on the alphabetical indexes for ISIC, Rev.3, will be conducted. | UN | وفي نفس تلك الفترة سيضطلع بالعمل في الفهارس الأبجدية للتنقيح الثالث للتصنيف الدولي. |
However, those who continue to rely on printed indexes, especially in developing countries, are deprived of this information. | UN | غير أن أولئك الذين ما زالوا يعتمدون على الفهارس المطبوعة، وبخاصة في البلدان النامية، محرومون من هذه المعلومات. |
These indexes are now produced with a minimum of time lag, and the consultants hope that this timeliness can be maintained. | UN | وتنتج هذه الفهارس اﻵن بأدنى حد من التأخر الزمني، ويأمل الخبيران الاستشاريان اﻹبقاء على هذه اﻵنية. |
That change would facilitate the search for country names in indexes and alphabetical lists. | UN | ومن شأن هذا التعديل أن يسهل البحث عن أسماء البلدان في الفهارس والقوائم الموضوعة حسب الترتيب اﻷبجدي. |
These include projects to audit key collections of physical records and to improve the quality of the indexes to the collections, thus ensuring that they will be accessible and usable in the future. | UN | وهى تشمل مشاريع للتدقيق في المجموعات الرئيسية للسجلات الورقية، وتحسين نوعية هذه الفهارس على نحو يكفل إمكانية الاطلاع عليها واستخدامها في المستقبل. |
The categories of data presented were enumerated and samples of the catalogue were included. | UN | وفئات البيانات المعروضة مرقمة وأُدرِجت عينات من الفهارس. |
Arrangements are also being made to facilitate acquisition of data through networks of local agents and through access to index and browse facilities. | UN | ويجري أيضا وضع ترتيبات لتيسير الحصول على البيانات عن طريق شبكات من الوكلاء المحليين وعن طريق الوصول إلى المرافق التي تضم الفهارس وتوفر إمكانية التصفح. |
They are based on the use of a descriptive document, a guide for the facilitator and various materials for the participants such as notebooks, anthologies, card indices and study guides. | UN | وهي تقوم على أساس وثيقة وصفية، عبارة عن دليل للقائم بالتدريب، ومواد متنوعة للمشتركين في الدورة مثل الكراسات والمراجع وبطاقات الفهارس وإرشادات دراسية. |
She holds up staplers in catalogs. | Open Subtitles | تقوم بحمل الدّباسات داخل الفهارس |