"الفوائد النوعية" - Translation from Arabic to English

    • qualitative benefits
        
    91. The " Enhance ICT service delivery " initiative will provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 91 - ستوفر مبادرة " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    In some cases, the qualitative benefits of new systems are outlined but not translated into financial estimates. UN وفي بعض الحالات، جرى التركيز على الفوائد النوعية للنظم الجديدة دون أن تترجم إلى تقديرات مالية.
    Potential qualitative benefits remain compelling reasons to implement an enterprise resource planning solution. UN ولا تزال الفوائد النوعية الممكن تحقيقها تشكل أسبابا وجيهة لتنفيذ حل قوامه الاستعانة بنظام مركزي لتخطيط الموارد.
    Inadequate evaluation method to measure the qualitative benefits of the Global Field Support Strategy UN قصور أسلوب التقييم لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The Board noted and acknowledged the qualitative benefits proposed by the Secretary-General as well as the efforts of the Department of Field Support to realize these benefits. UN ولاحظ المجلس الفوائد النوعية التي اقترحها الأمين العام وأقرها فضلا عن جهود إدارة الدعم الميداني لتحقيق هذه الفوائد.
    Evaluation method to measure the qualitative benefits of the Global Field Support Strategy was inadequate UN قصور طريقة التقييم المتبعة في قياس الفوائد النوعية للنظام العالمي للدعم الميداني
    Inadequate evaluation method to measure the qualitative benefits of the global field support strategy UN عدم كفاية طريقة التقييم لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Potential qualitative benefits by Umoja release UN الفوائد النوعية المحتملة المتوخاة من إصدار أوموجا
    However, there was a need for criteria to assess and determine the qualitative benefits of implementing the global field support strategy. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى معايير لتقييم وتحديد الفوائد النوعية لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Inadequate evaluation method to measure the qualitative benefits of the global field support strategy UN عدم وجود طريقة تقييم ملائمة لقياس الفوائد النوعية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    In addition, the Secretariat provided additional detail concerning the qualitative benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة العامة تفاصيل إضافية بشأن الفوائد النوعية.
    In addition, as the qualitative benefits are distributed between Umoja Foundation and Umoja Extension, most of them will not become evident until Umoja Extension is fully implemented. UN وبالنظر كذلك إلى أن الفوائد النوعية موزعةٌ بين نظام أوموجا المؤسِّس وتوسعته، فإن معظمها لن يتضح حتى تُنفذ توسعة نظام أوموجا بالكامل.
    Significant deficiencies in benefits management. There is no benefits realization plan for the strategy and insufficient tracking of both qualitative benefits and the projected $49.4 million quantitative benefits. UN أوجه قصور كبيرة في إدارة الفوائد، إذ لا توجد خطة لتحقيق فوائد الاستراتيجية وهناك نقص في تتبع الفوائد النوعية والفوائد الكمية التي يُتوقع أن تبلغ 49.4 مليون دولار.
    19. The " Improve enterprise ICT management " initiative will provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 19 - ستوفر مبادرة " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    61. The " Leverage knowledge through ICT " initiative will also provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 61 - ستتيح مبادرة " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " أيضا الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    124. The " Create a resilient ICT infrastructure " initiative will provide the following qualitative benefits to the Organization: UN 124 - ستوفر مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    23. Many specific qualitative benefits within the functional areas have been identified. UN 23 - وقد تم تحديد العديد من الفوائد النوعية المحددة في المجالات الوظيفية.
    28. While there is no doubt that the financial benefits of Umoja will more than offset the cost, the qualitative benefits alone fully justify the effort and expense. UN 28 - ولئن كانت الفوائد المالية المتولدة عن أوموجا ستفوق تكلفته بلا شك، فإن الفوائد النوعية وحدها تبرر تماما بذل هذا الجهد وتكبد هذه النفقات.
    107. qualitative benefits provide significant business value by increasing the effectiveness, agility and productivity of departments, offices and missions. UN 107 - تضفي الفوائد النوعية قيمة كبيرة على العمل عبر زيادة فعالية الإدارات والمكاتب والبعثات وزيادة مرونتها وإنتاجيتها.
    130. Globalized service desk operations will provide the following qualitative benefits to the Organization. UN 130 - توفر عولمة عمليات مكاتب الخدمة الفوائد النوعية التالية للمنظمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more