The Group therefore encouraged UNIDO to pay due attention to both benefits and risks related to partnerships with the private sector. | UN | ومن ثم تشجع المجموعة اليونيدو على إيلاء الاهتمام الواجب لكل من الفوائد والمخاطر المرتبطة بالشراكات مع القطاع الخاص. |
However, our discussions have also highlighted the need for a sharing of benefits and risks over the longer term. | UN | ولكن مناقشاتنا ألقت الضوء أيضا على ضرورة تقاسم الفوائد والمخاطر في اﻷجل الطويل. |
There must be a sharing of these long-term benefits and risks. | UN | فلا بد من تقاسم هذه الفوائد والمخاطر الطويلة اﻷجل. |
However, our discussions have also highlighted the need for a sharing of benefits and risks over the longer term. | UN | ولكن مناقشاتنا ألقت الضوء أيضا على ضرورة تقاسم الفوائد والمخاطر في اﻷجل الطويل. |
Cost/benefit and risk analysis is a part of the IT project. | UN | يشكل تحليل التكاليف/الفوائد والمخاطر جزءاً من مشروع تكنولوجيا المعلومات. |
There must be a sharing of these long-term benefits and risks. | UN | فلا بد من تقاسم هذه الفوائد والمخاطر الطويلة اﻷجل. |
Their respective benefits and risks should be discussed. | UN | وينبغي مناقشة الفوائد والمخاطر التي ينطوي عليها كل منهما. |
II. Statistical data as a method to promote and monitor racial equality and non-discrimination: benefits and risks | UN | ثانياً - البيانات الإحصائية بوصفها أسلوباً لتعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز: الفوائد والمخاطر |
Panel discussion on statistical data as a method to promote and monitor racial equality and non-discrimination: benefits and risks | UN | حلقة نقاش بشأن البيانات الإحصائية بوصفها أسلوباً لتعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز: الفوائد والمخاطر |
Thus, networked innovation processes have advantages over more hierarchical forms of collaboration, including collectively managing the benefits and risks that accompany innovation processes. | UN | وهكذا، فقد أصبحت لعمليات الابتكار المتشابكة مزايا أكثر من أشكال التعاون الهرمية، بما فيها إدارة الفوائد والمخاطر التي تصاحب عمليات الابتكار إدارة جماعية. |
The Monitoring Team will continue to discuss this proposal with States and companies to identify potential benefits and risks before making a formal proposal, and plans to present a clear cost-benefit analysis in the coming months. | UN | وسيواصل فريق الرصد مناقشة هذا الاقتراح مع الدول والشركات لتحديد الفوائد والمخاطر المحتملة قبل أن يتقدم باقتراح رسمي، ويعتزم تقديم تحليل واضح للتكاليف والفوائد في غضون الأشهر المقبلة. |
II. Statistical data as a method to promote and monitor racial equality and non-discrimination: benefits and risks 25 - 32 9 | UN | ثانياً - البيانات الإحصائية بوصفها أسلوباً لتعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز: الفوائد والمخاطر 25-32 12 |
Genetically modified organisms -- benefits and risks unclear | UN | الكائنات المحورة وراثيا - الفوائد والمخاطر غير واضحة |
Scientists should communicate and share information about biotechnology and its derived products and services in a balanced manner, taking into account both benefits and risks | UN | يجب أن يكون الاتصال وتبادل المعلومات بين العلماء بشأن التكنولوجيا الإحيائية والمنتجات المستمدة منها متوازناً وأن يراعي الفوائد والمخاطر على السواء |
13. IADC has identified the " potential benefits and risks of using electro-dynamic tethers for the end-of-life de-orbiting of LEO spacecraft " as one of its action items. | UN | 14- حددت لجنة التنسيق " الفوائد والمخاطر المحتملة لاستخدام الحبال الكهروديناميكية في تغيير الموقع المداري للمركبات الفضائية التي تدور في مدار أرضي منخفض " من بين بنود عملها. |
It was noted that countries are sometimes uninformed of the potential benefits and risks of this new technology and often do not have sufficient capacity to enforce existing policies, regulations or guidelines governing its use. | UN | وقد أشير إلى أنه أحياناً ما لا يتم إطلاع البلدان على الفوائد والمخاطر المحتملة لهذه التكنولوجيا الجديدة، وكثيراً ما تنقصها القدرة الكافية على إنفاذ السياسات أو اللوائح أو المبادئ التوجيهية القائمة التي تحكم استخدامها. |
Governments and stakeholders initiate or continue dialogue to consider the potential benefits and risks of manufactured nanomaterials. | UN | 2- وأن تشرع الحكومات والجهات صاحبة المصلحة في التحاور، أو أن تواصل التحاور، حول الفوائد والمخاطر المحتملة المرتبطة بالمواد النانوية المصنعة. |
The guidebook aims at promoting the rights and responsibilities of domestic workers, explains the benefits and risks associated with domestic work and offers workers advice on how to interact with their employer so as to establish a mutually satisfactory working environment and system of remuneration and benefits for the worker. | UN | ويهدف هذا الدليل إلى تعزيز حقوق ومسؤوليات خدم المنازل، ويوضح الفوائد والمخاطر المرتبطة بالعمل المنزلي، ويقدم المشورة للخادم فيما يتعلق بكيفية التفاعل مع مخدمه بصورة تؤدي إلى رضاء الطرفين عن بيئة العمل ونظام الأجور والاستحقاقات. |
3.1 Assessing the benefits and risks | UN | ٣-١ تقييم الفوائد والمخاطر |
It is my expectation that in this phase of the proximity talks the distorted balance of " benefits and risks " , which has come about through no fault of the Turkish Cypriot side, will be restored and that both sides will adhere faithfully to the content and the underlying guiding principles of the package to which both sides have agreed in principle. | UN | وإنني أتوقع أن يتم في هذه المرحلة من محادثات الجوار تصحيح الاختلال الذي طرأ على ميزان " الفوائد والمخاطر " وليس للجانب القبرصي التركي يد فيه، وأن يتقيد الجانبان بدقة بمضمون مجموعة تدابير بناء الثقة التي وافق عليها الجانبان من حيث المبدأ وبالمبادئ التوجيهية التي وضعت على أساسها. |
During 1997-1998, cost/benefit and risk analysis was conducted with the help of Touche Ross. | UN | أُجري تحليل للتكاليف/الفوائد والمخاطر خلال الفترة 1997/1998 بالاستعانة بشركة توتش روس (Touche Ross). |