"الفواتير المستحقة" - Translation from Arabic to English

    • outstanding invoices
        
    • receivable bills
        
    • of invoices
        
    outstanding invoices will be paid from United Nations Headquarters UN وستُسدد الفواتير المستحقة الدفع من مقر الأمم المتحدة
    The court found that the seller had fulfilled its contractual obligations and was thus entitled to settlement of the outstanding invoices. UN ورأت المحكمة أن البائع أوفى بالتزاماته التعاقدية ولذا يحق له تقاضي قيمة الفواتير المستحقة السداد.
    Soon thereafter it failed to pay the outstanding invoices or to take any steps to receive delivery. UN وعقب ذلك بفترة وجيزة، قصَّر في تسديد الفواتير المستحقة أو في اتخاذ أي خطوات لتسلُّم البضاعة عند وصولها.
    (a) Unpaid receivable bills (certified) 174 - 177 UN (أ) الفواتير المستحقة غير المدفوعة (المصدقة) 174-177 58
    (b) Unpaid receivable bills (uncertified) 178 - 179 UN (ب) الفواتير المستحقة غير المدفوعة (غير المصدقة) 178-179 58
    After the contractual relationship had been terminated, the seller sued for outstanding payments of invoices from 1988. UN وبعد انهاء العلاقة التعاقدية، أقام البائع دعوى مطالبا بتسديد الفواتير المستحقة منذ عام ٨٨٩١.
    Iraq contends that Combustion's assertion that the non-payment of outstanding invoices was caused by Law No. 57 issued by Iraq's Revolutionary Command Council is not supported by the facts. UN ويدعي العراق أن الوقائع لا تدعم ادعاء الشركة أن عدم تسديد الفواتير المستحقة ناجم عن القانون رقم 57 الذي أصدره مجلس القيادة الثورية في العراق.
    Iraq points out that it is not clear why KSF decided to pay these outstanding invoices on behalf of its employees and states that it is necessary to ascertain that the telephone company did not submit a claim to the Commission on the same grounds. UN ويشير العراق إلى أن سبب قرار سانتا في تسديد الفواتير المستحقة باسم موظفيها غير واضح ويقول إنه من الضروري التأكد من أن شركة الهاتف لم تقدم مطالبة إلى اللجنة على الأسس ذاتها.
    All contracts were initiated by other units within the Technical Cooperation Division; however, one contract, which was not initiated or evaluated by Unit II, utilized the Unit II Project Management Officer to oversee the payment of outstanding invoices from the project. UN فجميع العقود صدرت من وحدات أخرى في شعبة التعاون التقني؛ بيد أن هناك عقدا لم تصدره أو تقيمه الوحدة الثانية، استعين فيه بموظف إدارة المشاريع بالوحدة الثانية لﻹشراف على سداد الفواتير المستحقة للمشروع.
    DIWI alleged that at the same time, DIWI's representatives in its Baghdad office were verbally assured (presumably by the State Corporation) that DIWI would receive payment of all outstanding invoices. UN وتدعي ديوي أن ممثلي ديوي في مكتبها في بغداد حصلوا في نفس الوقت على تأكيدات شفهية (يفترض أنها صادرة عن المؤسسة الحكومية) بأن جميع الفواتير المستحقة الدفع ستسدد لديوي.
    In support of its claim for contract losses, Polytechna provided extensive evidence, including copies of the five contracts, as well as all of the outstanding invoices rendered pursuant to those contracts. UN 146- وقدمت شركة بوليتكنا أدلة كثيرة دعماً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر في العقود، بما في ذلك نسخ من العقود الخمسة، وكافة الفواتير المستحقة الصادرة بموجب تلك العقود.
    Moreover, the Panel finds that Polytechna failed to explain how non-payment of outstanding invoices by the State Organisation was directly related to Polytechna's financial difficulties. UN 154- كما يرى الفريق أن بوليتكنا لم تفسر كيف كان عدم دفع المؤسسة العامة مبالغ الفواتير المستحقة متصلا مباشرة بصعوباتها المالية.
    The completion of residual administrative and support tasks is determined to a large extent by how well certain related tasks were performed and concluded during the operational phase, for example, the settlement of pending claims, payment of outstanding invoices, recovery of advances made, reconciliation of property records, and so on. UN ويتوقف إنجاز المهام المتبقية في مجال اﻹدارة والدعم، الى حد كبير على مستوى أداء وإنهاء بعض المهام ذات الصلة أثناء المرحلة التشغيلية، وذلك من قبيل دفع المطالبات المعلقة وسداد الفواتير المستحقة واسترداد السلف المقدمة وتسوية سجلات الممتلكات وما الى ذلك.
    Review of outstanding invoices UN استعراض الفواتير المستحقة
    Additional requirements resulted from the settlement of the outstanding invoices for catering services for seven local policemen who provided security for the external perimeter of Camp Villa Espa for the period from 1 June 1994 to 8 February 1995 ($23,300) as well as laundry services ($4,500) for the same period. UN ٧٠ - نجمت احتياجات إضافية عن تسوية الفواتير المستحقة لخدمات إطعام سبعة من رجال الشرطة المحلييــن يوفــرون اﻷمن في المحيط الخارجي لمعسكر فيلا إسبا للفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ )٣٠٠ ٢٣ دولار(، ولخدمات تنظيف الملابس )٥٠٠ ٤ دولار( عن الفترة نفسها.
    Correspondence between STS and Robert Cort indicates that Robert Cort paid all outstanding invoices owing to STS for the services of the two engineers up to and including 9 August 1990. UN وتشير المراسلات بين شركتي الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة وروبرت كورت إلى أن شركة روبرت كورت قد دفعت جميع مبالغ الفواتير المستحقة إلى شركة الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة عن خدمات المهندسين الاثنين وذلك لغاية 9 آب/أغسطس 1990.
    According to Bechtel, Techcorp refused to approve the outstanding invoices, " which prevented Bechtel from presenting the invoices against the appropriate credit facility " . UN 377- وتفيد شركة بيكتل أن الهيئة التقنية رفضت الموافقة على الفواتير المستحقة " على نحو حال دون تقديم شركة بيكتل الفواتير لقاء التسهيل الائتماني المناسب " .
    (a) Unpaid receivable bills (certified) UN (أ) الفواتير المستحقة غير المدفوعة (المصدقة)
    Technocon seeks compensation in the amount of US$2,250,602 (ID 701,365) for unpaid receivable bills. UN 174- تطالب تكنكون بمبلغ 602 250 2 من دولارات الولايات المتحدة (365 701 ديناراً عراقياً) تعويضاً عن الفواتير المستحقة غير المدفوعة.
    Technocon seeks compensation in the amount of US$42,595 (ID 13,274) for unpaid receivable bills. UN 178- تطالب تكنكون بتعويض قدره 595 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (274 13 ديناراً عراقياً) عن الفواتير المستحقة غير المدفوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more