"الفواتير المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • invoices submitted
        
    • invoices provided
        
    • of invoices
        
    • bills submitted
        
    • invoices rendered
        
    • the invoices
        
    • billings submitted
        
    The invoices submitted are not translated but the dates on some of them extend to 1982. UN ولم تكن الفواتير المقدمة مترجمة بيد أن التواريخ المبينة في بعضها كانت ترجع إلى عام 1982.
    The Board noted that invoices submitted for payment by the contractor were often defective. UN ولاحظ المجلس أن الفواتير المقدمة للدفع من المقاول كثيرا ما كانت بها عيوب.
    In attempting to keep up with the mission's day-to-day needs, the staff had been unable to process all the invoices submitted. UN احتياجات البعثة يوما بيوم لم يتمكن الموظفون من تجهيز جميع الفواتير المقدمة.
    The invoices provided lend support to Geosonda’s cost figures. UN وتؤيد الفواتير المقدمة أرقام التكاليف التي تكبدتها شركة Geosonda.
    Over the last 3 years, the number of invoices submitted by Slewitt Manufacturing had declined. Open Subtitles على مدار الـ 3 سنوات الأخيرة، انخفضت عدد الفواتير المقدمة من صناعات "سلويت".
    The Tribunal informed the Board that these payments were made due to improper verification and vetting of the bills submitted for payment. The Tribunal recovered $23,672 after detection of the fraud. UN وأبلغت المحكمة المجلس أن تلك المدفوعات قد تمت لأن عملية التحقق من الفواتير المقدمة للسداد وتدقيقها لم تكن سليمة وقد استردّت المحكمة مبلغا قدره 672 23 دولارا بعد اكتشاف الغش.
    In its response to the article 34 notification, IMP inženiring states that USD 506,636 is outstanding under invoices rendered for work completed on the Al-Sijood Palace Project. UN 68- وتقول أي إم بي ميتال، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إن مبلغ ال636 506 دولاراً لا يزال مستحقاً عن الفواتير المقدمة عن العمل المنجز في مشروع قصر السجود.
    The dates on the letters of credit that correspond with the various invoices submitted reflect a range from 1988 to 25 June 1990. UN 65- وتواريخ خطابات الاعتماد التي تقابل مختلف الفواتير المقدمة تتراوح بين عام 1988 و25 حزيران/يونيه 1990.
    The invoices submitted with the claim refer to the remaining construction work performed by Niigata on civil and steel structures, equipment installation, furnace and tank erection, and piping, electrical and insulation fittings. UN وتشير الفواتير المقدمة مع المطالبة إلى أعمال البناء المتبقية التي يتعين على نيغاتا إنجازها على هياكل مدنية وفولاذية، وتركيب معدات، وبناء أفران وخزانات، وأنابيب، وتجهيزات كهربائية وتجهيزات العزل.
    The invoices submitted in support of the travel claims did not show any addresses or telephone numbers of the particular businesses used for the provision of hotel accommodation, meals and taxi fares. UN فقد كانت الفواتير المقدمة دعما للمطالبات خالية من أية عناوين أو أرقام هاتف للشركات التي وفرت الإقامة في الفنادق والوجبات والتنقل بسيارات الأجرة.
    For example, the Panel noted that the names and dates on some invoices submitted in support of alleged direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait had been altered. UN فقد لاحظ الفريق مثلاً أن الأسماء والتواريخ الواردة في بعض الفواتير المقدمة تأييداً لتكبد خسائر مباشرة مزعومة نتيجة لغزو العراق واحتلاله الكويت قد عُدِّلت.
    Based on invoices submitted by the lead United Nations agency for the construction of common premises on six of the projects, there were substantial cost overruns ranging from 29 to 287 per cent over the contract prices; UN واستنادا إلى الفواتير المقدمة من وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة فيما يتعلق بتشييد اﻷماكن المشتركة في ستة من المشاريع، فقد حدثت تجاوزات كبيرة في التكاليف تعدت اﻷسعار الواردة في العقود بنسب تتراوح ما بين ٢٩ و ٢٨٧ في المائة؛
    As a result, at the time of the issue of the initial completion certificates in August 1987, an amount of less than 5 per cent of all the invoices submitted had accrued. UN ونتيجة لذلك، وعندما صدرت شهادات الإنجاز الأولية في آب/أغسطس 1987، كان قد تراكم مبلغ يقل عن 5 في المائة من قيمة جميع الفواتير المقدمة.
    invoices submitted with the claim indicate that GBP 44,274 was invoiced to SSH for work performed from March to July 1990. UN وتشير الفواتير المقدمة مع المطالبة إلى إرسال فاتورة بمبلغ 274 44 جنيهاً استرلينياً إلى شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا عن عمل تم إنجازه في الفترة بين آذار/مارس وتموز/يوليه 1990.
    The list of property claimed is extensive and is listed in invoices provided pursuant to the following contracts: UN 161- والقائمة الطويلة بالممتلكات المطالب بها واردة ضمن الفواتير المقدمة بموجب العقود التالية:
    Furthermore, the invoices provided by Hitachi indicate that MEW made a partial advance or interim payment for the cables and other materials shipped by Hitachi. UN 147- وفضلا عن ذلك، توضح الفواتير المقدمة من شركة هيتاشي أن وزارة الكهرباء والمياه قدمت سلفة جزئية أو دفعة مؤقتة مقابل الكابلات والمواد الأخرى التي قامت شركة هيتاشي بشحنها.
    The invoices provided by Hitachi indicate that an advance payment of 20 per cent was made to Hitachi at the commencement of the contract, and was deducted from invoiced amounts for materials and for installation work. UN 153- وتشير الفواتير المقدمة من شركة هيتاشي إلى أن الشركة استلمت سلفة مقدارها 20 في المائة عند بداية تنفيذ العقد تم اقتطاعها من مبالغ الفواتير المتعلقة بالمواد وأعمال التركيب.
    It sets forth specific procedures regarding the short-listing and selection of outside counsel; it also includes specific provisions regarding the review of invoices submitted by outside counsel for services performed during their engagement. UN وتورد هذه التعليمات إجراءات خاصة بشأن إعداد قائمة بأفضل المرشحين من المستشارين القانونيين الخارجيين وانتقائهم؛ وتضم أيضا أحكاما خاصة بشأن استعراض الفواتير المقدمة من المستشارين القانونيين الخارجيين لقاء الخدمات التي أدوها أثناء فترة خدمتهم.
    (a) bills submitted for work done by National Projects from May-December 1990 UN (أ) الفواتير المقدمة عن العمل المنجز من طرف الشركة الوطنية من أيار/مايو - كانون الأول/ديسمبر 1990
    b. invoices rendered UN ب- الفواتير المقدمة
    The Office reviewed a sample of the billings submitted and found that some defence counsel fees had been paid even though their statements contained very vague information, such as “conversation with Registry’s staff”, “review of one decision of the International Court of Justice” or “meeting”. UN واستعرض المكتب عيﱢنة من الفواتير المقدمة ووجد أن بعض أتعاب محامي الدفاع قد دفعت رغم أن البيانات المقدمة منهم تضمنت معلومات مبهمة للغاية من قبيل " محادثة مع موظفي قلم المحكمة " أو " الاطلاع على فتوى لمحكمة العدل الدولية " أو " اجتماع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more