"الفوارق الإقليمية في" - Translation from Arabic to English

    • regional disparities in
        
    • regional differences in
        
    198. regional disparities in terms of income and poverty levels remain an important challenge for Turkey as an impediment to the achievement of equality of opportunities in practice. UN 198- تظل الفوارق الإقليمية في مجالي الدخل ومستويات الفقر تحدياً هاماً تواجهه تركيا يعيق تحقيق تساوي الفرص عملياً.
    It shares the State party's concerns regarding the regional disparities in access to preprimary education between Malé and the atolls, the informal status of the preschool education and the lack of trained teachers. UN وتشاطر الدولة الطرف قلقها بشأن الفوارق الإقليمية في فرص الحصول على التعليم قبل الابتدائي بين ماليه والجزر الحلقية والوضع غير الرسمي للتعليم قبل الابتدائي وقلة المعلمين المدرَّبين.
    (a) Increase the enrolment of girls and eliminate regional disparities in that regard UN (أ) زيادة معدل التحاق الفتيات بالتعليم ومعالجة الفوارق الإقليمية في هذا الصدد
    regional differences in employment are relatively minor and smaller than before. UN وتعتبر الفوارق الإقليمية في مجال العِمالة طفيفة نسبياً وأقل من ذي قبل.
    C. regional differences in dynamic exports to the South 7 UN جيم - الفوارق الإقليمية في الصادرات الدينامية إلى الجنوب 8
    The Committee notes with concern the regional disparities in the enjoyment of the right to an adequate standard of living: those living in rural areas as well as ethnic minorities in remote and mountainous areas are particularly disadvantaged (art. 11). UN 28- تلاحظ اللجنة مع القلق الفوارق الإقليمية في التمتع بالحق في مستوى معيشي لائق: الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والذين ينتمون إلى أقليات إثنية في المناطق النائية والجبلية يعانون بصفة خاصة من الحرمان (المادة 11).
    32. The Committee welcomes the measures to facilitate and reduce regional disparities in women's access to health care, including through the adoption of the National Strategic Health Plan (2010-2015) and the Initiative for Free Health Care for pregnant women, lactating mothers and children below the age of 5 (2010). UN 32 - ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتسهيل وتقليل الفوارق الإقليمية في وصول المرأة إلى الرعاية الصحية، بوسائل منها اعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع الصحة (2010-2015) ومبادرة " الرعاية الصحية المجانية " للنساء الحوامل والأمهات المرضعات والأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات (2010).
    The Committee is concerned that regional disparities in access to health-care services persist, particularly the inadequate numbers of primary health-care experts in some of the remote rural areas, and that measures taken to that end were not comprehensive (arts. 2, para. 2, and 12). UN 24- تشعر اللجنة بالقلق من أن الفوارق الإقليمية في الحصول على خدمات الرعاية الصحية لا تزال قائمة، وخاصة عدم وجود أعداد كافية من خبراء الرعاية الصحية الأولية في بعض المناطق الريفية النائية، وأن التدابير المتخذة لهذه الغاية لم تكن شاملة (الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 12).
    While the Committee takes note of the information provided by the State party's delegation that some measures are anticipated to reduce regional disparities in access to health services, including the development of a new health strategy, it urges the State party to step up its efforts to provide equal access to quality health-care services to all persons in the State party and report on those efforts in its next periodic report. UN تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف ومؤداها أن هناك بعض الإجراءات التي يتوقع أن تخفض الفوارق الإقليمية في الحصول على الخدمات الصحية، ومنها وضع استراتيجية صحية جديدة، لكنها توصي الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى إتاحة حصول جميع الأشخاص في الدولة الطرف على الخدمات الصحية النوعية، وتقديم تقرير عن هذه الجهود في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee notes with concern the regional disparities in access to education, including tertiary education, with the eastern region of the State party being most affected by limited access to education (arts. 2, para. 2, and 13). UN 26- تلاحظ اللجنة بقلق الفوارق الإقليمية في الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم العالي، حيث أن المنطقة الشرقية من الدولة الطرف هي الأكثر تأثراً بصعوبة الحصول على التعليم (الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 13).
    (b) regional disparities in quality of and attendance in secondary school and beyond, whereby net secondary school enrolment rates in rural Eastern provinces are extremely low; UN (ب) الفوارق الإقليمية في جودة مدارس التعليم الثانوي وفي معدلات الالتحاق بها وغيرها من فوارق الإقليمية، ومن ثمَّ انخفاض المعدلات الصافية للالتحاق بالمدارس الثانوية انخفاضاً شديداً في المقاطعات الشرقية الريفية؛
    1392. While acknowledging the measures taken to improve the health of children, in particular initiatives related to the reduction of infant mortality, the Committee remains concerned about the persistence of regional disparities in access to health care and of high rates of malnutrition of children, especially in rural and remote areas and in particular among children belonging to indigenous groups. UN 1392- تنوه اللجنة بما تم اتخاذه من تدابير لتحسين صحة الطفل، وبخاصة المبادرات المتعلقة بخفض معدل وفيات الرضع، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار الفوارق الإقليمية في الحصول على الرعاية الصحية، وإزاء ارتفاع معدلات سوء تغذية الأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية، وفيما بين الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين.
    377. While acknowledging the measures taken to improve the health of children, in particular initiatives related to the reduction of infant mortality, the Committee remains concerned about the persistence of regional disparities in access to health care and of high rates of malnutrition of children, especially in rural and remote areas and in particular among children belonging to indigenous groups. UN 377- تنوه اللجنة بما تم اتخاذه من تدابير لتحسين صحة الطفل، وبخاصة المبادرات المتعلقة بخفض معدل وفيات الرضع، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار الفوارق الإقليمية في الحصول على الرعاية الصحية، وإزاء ارتفاع معدلات سوء تغذية الأطفال، وبخاصة في المناطق الريفية والنائية، وفيما بين الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين.
    The Government's reform programme included a Social Action Plan to cushion the poor against any adverse impacts of fiscal and economic adjustments and to develop a longer-term social development strategy to redress regional disparities in socio-economic indicators which were further exacerbated by the direct and indirect impact of the war. UN وشمل برنامج الحكومة للإصلاح خطة عمل اجتماعي لمساندة الفقراء على مواجهة أية آثار ضارة ناتجة عن إجراءات التكيف الضريبي والاقتصادي ولوضع استراتيجية للتنمية الاجتماعية أطول أجلاً من أجل تصحيح الفوارق الإقليمية في المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية التي ازدادت تفاقماً من جراء الآثار المباشرة وغير المباشرة للحرب.
    regional differences in dynamic exports to the South UN جيم - الفوارق الإقليمية في الصادرات الدينامية إلى الجنوب
    A new analytical tool, the multidimensional analysis of the drug abuse situation, has been developed by the Global Assessment Programme on Drug Abuse of UNODC to provide a more comparable basis for the assessment of different dimensions of the drug abuse problem and for the monitoring of regional differences in selected key epidemiological indicators. UN 4- وقد أعد البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات، التابع لمكتب المخدرات والجريمة، أداة تحليلية جديدة، هي التحليل المتعدد الأبعاد لحالة تعاطي لمخدرات، لتوفير أساس أكثر قابلية للمقارنة لتقييم أبعاد مختلفة لمشكلة تعاطي المخدرات ولرصد الفوارق الإقليمية في مؤشرات وبائية مختارة.
    According to OECD's Pisa study, regional differences in learning results, and differences in the results due to the social background of the students are smaller in Finland than in OECD countries in general. UN ووفقاً لدراسة تتعلق ببرنامج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتقييم الطلاب الدوليين (Pisa)، فإن الفوارق الإقليمية في نتائج التعلم، والفوارق القائمة على الخلفية الاجتماعية للطلاب قليلة في فنلندا مقارنة بالبلدان الأعضاء في المنظمة بشكل عام.
    According to the OECD (Pisa Survey 2003), the regional differences in students' learning results and their learning differences based on social background are smaller in Finland than in the OECD countries on average. UN وطبقا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (الدراسة الاستقصائية التي أُجريت في بيزا عام 2003) فإن الفوارق الإقليمية في نتائج تعلم الطلبة والخلافات في تحصيلهم على أساس الخلفية الاجتماعية هي فوارق أقل في فنلندا عن متوسطها في البلدان الأخرى الأعضاء في المنظمة.
    (b) A new multidimensional analytical tool, developed by the Global Assessment Programme on Drug Abuse of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which provides a more comparable basis for the assessment of different dimensions of the drug abuse problem and for the monitoring of regional differences in selected key epidemiological indicators. UN (ب) أداة تحليلية جديدة متعددة الأبعاد، أعدها البرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (مكتب المخدرات والجريمة)، توفر أساسا أكثر قابلية للمقارنة لتقييم أبعاد مختلفة لمشكلة تعاطي المخدرات ولرصد الفوارق الإقليمية في مؤشرات وبائية رئيسية مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more