"الفوضوية" - Translation from Arabic to English

    • chaotic
        
    • messy
        
    • anarchy
        
    • mess
        
    • anarchist
        
    • messed-up
        
    • disruptive
        
    • anarchism
        
    • confounding
        
    • messed
        
    • anarchic
        
    • militant
        
    However, the obvious chaotic situation that we are facing is clear proof that that theory is not viable, which our countries have been warning for many years. UN غير أن الحالة الفوضوية الظاهرة التي نواجهها دليل واضح على أن هذه النظرية غير صالحة، وقد حذرت منها بلداننا لسنوات عديدة.
    The cost of chaotic, illegal migration is much greater than its benefits. UN إن تكلفة الهجرة الفوضوية وغير القانونية أكبر بكثير من منافعها.
    Sorry we got off to such a messy start, but I'm still available to do business if you're interested. Open Subtitles أعتذر على بدايتنا الفوضوية لا أزال متاحة للعمل إن كنت مهتماً
    But soon the only thing you'll have left of your son is his messy room. Open Subtitles ولكن قريباً الشيء الوحيد الذي سيبقى من ولدك هو غرفته الفوضوية
    As a call to anarchy. Yes, yes, to all-out anarchy. Open Subtitles . الدعوة إلى الفوضوية . نعم، إلى الفوضوية الشاملة
    Step one, travel back in time and not make such a mess of things. Open Subtitles ، الخطوة الأولى السفر عبر الزمن للماضي وعدم إرتكاب مثل تلك الأمور الفوضوية
    We saw signs all day pointing us to this anarchist hacker group. Open Subtitles لقد رأينا علامات طيلة اليوم تقودنا إلى مجموعة المخترقين الفوضوية هذه
    We're building up a picture of a loner with a fairly chaotic sort of lifestyle. Open Subtitles نحن نتصور انه شخص وحيد ولديه نوع الحياة الفوضوية
    And it was this idea that Kissinger set out to impose on the chaotic politics of the Middle East. Open Subtitles شرع كيسنجر في فرض رؤيته هذه على السياسة الشرق أوسطية الفوضوية
    Given the chaotic conditions, and with freezing refugees clogging the way, many treks were quickly overhauled by the Russians. Open Subtitles بفعل الحالة الفوضوية وازدحام الطرق باللاجئين المتجمدين وقعت كثير من الهجرات الجماعية بسرعة في أيدي الروس.
    Making sense of this chaotic family is going to be key to the success of the shoot. Open Subtitles الإحساس بهذه العائلة الفوضوية سيكون مفتاح نجاح التصوير
    But soon the only thing you'll have left of your son is his messy room. Open Subtitles ولكن قريباً الشيء الوحيد الذي سيبقى من ولدك هو غرفته الفوضوية
    I will grab that messy mop and pull so hard, you'll have to go to every Supercuts from here to Oakland to re-create that "Oh, I just rolled out of bed looking like this, let me give you a sensual massage" look. Open Subtitles سوف أُمسك بتلك الممسحة الفوضوية وأسحب بقوة سيتوجب عليكِ الذهاب إلى كل كوافير من هنا إلى أوكلاند كي تعيدي إصلاح
    I really detest my house being messy. Open Subtitles أمقت ان يكون بيتى فى هذه الحالة الفوضوية
    You want peace to live, but all these people want is anarchy. Open Subtitles أنت ترغبين أن يحيا السلام لكن كل ما يرغب به هؤلاء هي الفوضوية
    So the history of the name, Oz- rael it's like anarchy meets Zionism, you know. Open Subtitles قصة الاسم أنه كأن الفوضوية تقابل الصهيونية إنه على سبيل السخرية
    It'll distinguish you from the grunts, which is about the only thing... that's keeping us from degenerating into a bloody anarchy. Open Subtitles هي سَتُميّزُك عن الخنازير والشيء الوحيد الذي يَمْنعُنا من ان نتحول إلى الفوضوية الدامية
    Yeah, we watched that one a whole mess of times back in high school. Open Subtitles نعم، لقد شاهدنا هذا بتلك الأوقات الفوضوية من أيّام المدرسة الثانوية
    The local police is investigating the case and has attributed the attack to the anarchist group Conspiración de Núcleos de Fuego, which is active in Europe UN :: تعكف الشرطة المحلية على التحقيق في القضية، وقد عزت هذا الهجوم إلى الجماعة الفوضوية الناشطة في أوروبا والتي تطلق على نفسها اسم مؤامرة خلايا النار
    Earlier you said something about messed-up stuff from your past. Open Subtitles بالسآبق لقد قلت شيئآ بشأن الأمور الفوضوية في مآضيك
    In a further step the ban proposed earlier this year by the Ivorian authorities on the disruptive activities of militant youth and other groups needs to be enforced, without discrimination. UN وكخطوة إضافية، يتعين القيام، بدون تمييز، بإنفاذ الحظر الذي اقترحت السلطات الإيفوارية في وقت سابق من هذا العام فرضه على الأنشطة الفوضوية التي يقوم بها المناضلين من الشباب والجماعات الأخرى.
    No, it's Pierre-Joseph Proudhon, the father of anarchism. Open Subtitles لا، بل هو بيير جوزيف برودون، والد الفوضوية.
    It was a fusion of confusion with a few confounding things Open Subtitles كان مدمج مع الفوضى# و مع بعض الأشياء الفوضوية
    I am my own messed up person, with my own messed up problems! Open Subtitles عليّ أن أتعامل مع حالتي العبثية مع مشاكلي الفوضوية
    From the start of the tasks of UNOSOM in Somalia, certain factions overtly demonstrated their hostility to the international community's efforts to assist their country and to control the anarchic conditions that had developed in the preceding years. UN ١٢ - منذ أن بدأت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال الاضطلاع بمهامها في ذلك البلد، كشفت بعض الفصائل صراحة عن عدائها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل مساعدة بلدها وللسيطرة على اﻷوضاع الفوضوية التي نشأت خلال السنوات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more